SAND-data Volendam (E091b)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 07958) |
vertaling: Jan erinnert ze aige dat veroal wel opm.: reflexief: z'n eigen |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 07958) |
vertaling: Merie en Piet ziene mekoar voir de kerrek |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 07958) |
vertaling: Toon wast ze aige opm.: reflexief: z'n eigen |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 07958) |
vertaling: De timmerman et gien sp?kers bij 'm opm.: reflexief: hem |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 07958) |
vertaling: Fons zag 'n slang naist 'm opm.: reflexief: hem |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 07958) |
vertaling: Erik liet m?n voir im werreke opm.: reflexief: hem |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 07958) |
vertaling: Johanna liet 'r aige meedr?ve op de golleve opm.: reflexief: haar eigen |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 07958) |
vertaling: Toon bekaik ze aige 'rs goed in de spiegel opm.: reflexief: z'n eigen |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 07958) |
vertaling: Jan et in twai menute 'n biertie dronke |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 07958) |
vertaling: Deze schoenen loopen makkeluk |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 07958) |
vertaling: Eduard ken(t) ze aige goed opm.: reflexief: z'n eigen |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 07958) |
vertaling: Ward et oord dat 'r foto's van 'm in de etalazje staan opm.: reflexief: hem |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 07958) |
vertaling: Die airappele skelle niet makkeluk |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 07958) |
vertaling: Dut glas broikt as 't op de groend valt |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 07958) |
vertaling: Dut glas broikt as 't op de groend valt |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 07958) |
vertaling: Dut glas is stikkend as 't op de groend valt |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 07958) |
vertaling: Dut glas is stikkend as 't op de groend valt |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 07958) |
vertaling: Dokter, loif 'k wel gezoend genog? |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 07958) |
vertaling: (H)ij loift al jaire van de errefenis van ze voader |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 07958) |
vertaling: Doize woik loift ze op woater in brood |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 07958) |
vertaling: Loift 't nog? |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 07958) |
vertaling: (H)oelang loive jullie/jelui nou al van die errefenis |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 07958) |
vertaling: In Bretanje loive ze voiral/verel van de visvangs |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 07958) |
vertaling: Nai 't oite gaan 't op bed |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 07958) |
vertaling: Nai 't oite gaan 'k slaipe slaope |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 07958) |
vertaling: Nai 't oite gaan 'k slaipe slaope |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 07958) |
vertaling: Nai 't oite gaan 't op bed |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 07958) |
vertaling: Zou k dat wel doen kenne |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 07958) |
vertaling: (h)ij liet ze uis ofbreke |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 07958) |
vertaling: (h)ij liet ze uis ofbreke |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 07958) |
vertaling: (H)ij het ze uis afbreke laite |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 07958) |
vertaling: (H)ij het ze uis afbreke laite |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 07958) |
vertaling: Ik woit da jan ard moet kenne werreke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 07958) |
vertaling: Ik woit da jan ard moet kenne werreke komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 07958) |
vertaling: Ik woit da jan ard moet kenne werreke komt voor: j gebr.: 5 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 07958) |
komt voor: n |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 07958) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 07958) |
komt voor: n |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 1 |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 1 |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 2 |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 2 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 07958) |
gebr.: 1 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 07958) |
vertaling: Jan et gienien boek mair |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 07958) |
vertaling: Jan et gien boek mair |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 07958) |
vertaling: Jan et gien boek mair |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 07958) |
vertaling: Jan et gienien boek mair |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 07958) |
vertaling: Jan et gien boek mair |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 07958) |
vertaling: Boeke et jan niet |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 07958) |
vertaling: Jan et neit voil geld mair |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 07958) |
vertaling: 'r Mag gienien proate oever dut probleem |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 07958) |
vertaling: 'r Mag gienien proate oever dut probleem |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 07958) |
vertaling: Gienien mag prate oever dut probleem |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 07958) |
vertaling: Gienien mag prate oever dut probleem |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 07958) |
vertaling: 'r Mag gienien proate oever dut probleem |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 07958) |
vertaling: Gienien mag prate oever dut probleem |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 07958) |
vertaling: Gienien mag prate oever dut probleem |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 07958) |
vertaling: 'r Mag gienien proate oever dut probleem |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 07958) |
vertaling: Gienien zaad dat ie komt |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 07958) |
vertaling: Zitte ier erreges muize |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 07958) |
vertaling: Ik goif niks an 'n oar |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 07958) |
vertaling: Gienien/genien wil 'r werreke |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 07958) |
vertaling: Wij wiste niet dat ie tuis was |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 07958) |
vertaling: Ik wist 't oak niet |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 07958) |
vertaling: Hij mag mit genien/gienien prate over dut probleem |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 07958) |
vertaling: Jan woit dat ie voir drie uur de wage maakt ebbe moet |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 07958) |
vertaling: Maries ze is stikke(n)d opm.: twijfelgeval: prenominale possessieve genitief '-s' of Marie z'n. |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 07958) |
vertaling: Marie d'r auto is stikke(n)d |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 07958) |
vertaling: Hij mag me niemand praote over dit probleem |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 07958) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 07958) |
fragment: of te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 07958) |
fragment: of te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 07958) |
fragment: om (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 07958) |
komt voor: j |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 07958) |
komt voor: n |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 07958) |
komt voor: j |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 07958) |
fragment: of (1) |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 07958) |
vertaling: Ik woit dat jullie op genien boos binne |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 07958) |
vertaling: Ik woit dat zij nerreges trots op is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 07958) |
vertaling: Els dinkt dat 't niet makkelijk is |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 07958) |
vertaling: Ik woit dat dat ik te laat bin en jij niet opm.: Met '?' gemarkeerd |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 07958) |
vertaling: Je wete toch dat jij werreke moete in ik niet |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 07958) |
vertaling: Iederien dinkt dat wij nair uis gaan in dat zullie nag blijve magge |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 07958) |
vertaling: 't is zoende dat ij komt in dat zij weggait |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 07958) |
vertaling: Ik dink dat Lisa ziek is |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 07958) |
vertaling: Ik dink dat Pieter in Liesje gaan trouwe |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 07958) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 07958) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 07958) |
komt voor: n |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 07958) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 07958) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 07958) |
komt voor: n |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 07958) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 07958) |
komt voor: n |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 07958) |
komt voor: n |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 07958) |
komt voor: j |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 07958) |
komt voor: j |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 07958) |
vertaling: De lamp doet niet meir brande komt voor: j |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 07958) |
vertaling: De lamp doet niet meir brande komt voor: j |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 07958) |
vertaling: doet Merie elleke aived danse? komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 07958) |
vertaling: doet Merie elleke aived danse? komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 07958) |
vertaling: Doen het brood effe snije komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 07958) |
vertaling: Doen het brood effe snije komt voor: n |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 07958) |
fragment: van wie (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 07958) |
fragment: wie ze (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 07958) |
fragment: wie ze (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 07958) |
fragment: van wie (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 07958) |
fragment: wair (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 07958) |
fragment: wair (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 07958) |
fragment: wair of (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 07958) |
fragment: wair of (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 07958) |
fragment: (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 07958) |
fragment: wair ze op zaten (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 07958) |
fragment: wair ze op zaten (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 07958) |
fragment: (2) |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 07958) |
komt voor: n |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 07958) |
komt voor: j fragment: wat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 07958) |
komt voor: j fragment: dat was heel leuk (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 07958) |
komt voor: j fragment: wat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 07958) |
komt voor: j fragment: dat was heel leuk (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 07958) |
komt voor: j fragment: dat was heel leuk (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 07958) |
komt voor: j fragment: wat (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 07958) |
fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 07958) |
fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 07958) |
fragment: wet (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 07958) |
fragment: wet (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 07958) |
fragment: wair of (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 07958) |
fragment: wair (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 07958) |
fragment: wair (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 07958) |
fragment: wair of (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 07958) |
fragment: dat (1) opm.: Twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 07958) |
fragment: dat (1) opm.: Twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 07958) |
fragment: datte (1) opm.: Twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 07958) |
fragment: datte (1) opm.: Twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 07958) |
fragment: wet (1) |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 07958) |
fragment: wet (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 07958) |
fragment: Wie (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 07958) |
fragment: Wie (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 07958) |
fragment: Wie 'r (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 07958) |
fragment: Wie 'r (1) |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 07958) |
vertaling: Wie dink je wie'k in de stad toige kwam? |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 07958) |
vertaling: Wie dink je wie'k in de stad toige komme bin? |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 07958) |
vertaling: Wie dink je wie'k in de stad toige komme bin? |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 07958) |
vertaling: Wie dink je wie'k in de stad toige komme bin? |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 07958) |
vertaling: Wie dink je wie'k in de stad zien e? |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 07958) |
vertaling: Wie dink je wie'k in de stad zien e? |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 07958) |
vertaling: Wie dink je wie'k in de stad zien e? |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 07958) |
vertaling: Wie dink je wie'k in de stad toige kwam? |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 07958) |
vertaling: Wie dink je wie'k in de stad toige kwam? |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 07958) |
vertaling: Oe dinke hullie/jelui dat ze 't oplost e? |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 07958) |
vertaling: Wat dinke hullie/jelui oe ze 't oplost e? |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 07958) |
vertaling: Wat dinke hullie/jelui oe ze 't oplost e? |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 07958) |
vertaling: Oe dinke hullie/jelui dat ze 't oplost e? |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 07958) |
vertaling: Oe dink je dat ze 't oplost e? |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 07958) |
vertaling: Magda wit niet wie wij (op) belle wille |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 07958) |
vertaling: Woit 'r ientje wie wij roepe e? |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 07958) |
vertaling: Woit ientje wie wij roepe e? |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 07958) |
vertaling: Woit ientje wie wij roepe e? |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 07958) |
vertaling: Woit 'r ientje wie wij roepe e? |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 07958) |
vertaling: Wet dink je wie'k in de stad zien e? |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 07958) |
vertaling: Wet dink je wie'k in de stad zien e? |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 07958) |
vertaling: Wet dink je wie'k in de stad zien e? |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 07958) |
vertaling: Wet dink je wie'k in de stad toige kwam? |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 07958) |
vertaling: Wet dink je wie'k in de stad toige kwam? |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 07958) |
vertaling: Wet dink je wie'k in de stad toige kwam? |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 07958) |
vertaling: Wet dink je wie'k in de stad toige komme bin? |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 07958) |
vertaling: Wet dink je wie'k in de stad toige komme bin? |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 07958) |
vertaling: Wet dink je wie'k in de stad toige komme bin? |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 07958) |
vertaling: Y et ze ande wast |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 07958) |
vertaling: Y et ze emd wast |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 07958) |
vertaling: Y et ze emd wast |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 07958) |
vertaling: Y et z'n emd wast |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 07958) |
vertaling: Y et z'n emd wast |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 07958) |
vertaling: Y et 'n oed op ze oofd/kop |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 07958) |
vertaling: Y et 'n vlek op ze emd |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 07958) |
vertaling: Y et z'n bien broke |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 07958) |
vertaling: Y et ze aige bezaird opm.: reflexief: z'n eigen |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 07958) |
vertaling: Merie trok de deke nair d'r aige toe opm.: reflexief: haar eigen |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 07958) |
vertaling: Luc woit dat 'r fotoos van 'm te koop binne |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 07958) |
vertaling: Jij erinnere je aige toch nag wel dat we toen doir dat bos lope binne / e? opm.: reflexief: je eigen |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 07958) |
vertaling: Ik woit nog dat de auto van Merie stikkend was |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 07958) |
vertaling: Ze wait nog dat ie as 'n varreke zat te oite |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 07958) |
vertaling: Wij wete nog wel dat alle boeke van Jan stoele wzaae, maar zullie wete dat niet meer |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 07958) |
vertaling: Wete jullie/jelui nag dat we Jan op marrekt zien e? |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 07958) |
vertaling: Y et z'n aige 'n ongeluk werrekt opm.: reflexief: z'n eigen |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 07958) |
vertaling: Y voled ze/z'n aige doir 't ijs zakke opm.: reflexief: z'n eigen |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 07958) |
vertaling: dink je dat y dat ad kenne doen |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 07958) |
vertaling: 'zie boven' |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 07958) |
vertaling: 'zie boven' |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 07958) |
vertaling: dink je dat y dat ad kenne doen |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 07958) |
fragment: kend (1) |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 07958) |
fragment: kenne (1) |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 07958) |
fragment: kenne (1) |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 07958) |
fragment: kend (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 07958) |
fragment: daan (1) |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 1 |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 1 |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 07958) |
komt voor: n gebr.: 1 |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 07958) |
komt voor: n gebr.: 1 |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 07958) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 07958) |
komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 07958) |
komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 07958) |
komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 07958) |
komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 07958) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 07958) |
komt voor: n |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 07958) |
vertaling: Kaos make dair woit ik niks van(of) komt voor: j |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 07958) |
vertaling: Kaos make dair woit ik niks van(of) komt voor: j |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 07958) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 07958) |
komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 07958) |
vertaling: De wetvoore ei jij al wegbrocht komt voor: j |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 07958) |
vertaling: De wetvoore ei jij al wegbrocht komt voor: j |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 07958) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 07958) |
komt voor: n |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 07958) |
komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 07958) |
komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 07958) |
komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 07958) |
komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 07958) |
komt voor: n |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 07958) |
vertaling: De skilder is ier woist te skildere komt voor: j opm.: Informant twijfelt over intuitie |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 07958) |
vertaling: De skilder is ier woist te skildere komt voor: j opm.: Informant twijfelt over intuitie |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 07958) |
komt voor: n |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 07958) |
vertaling: Toen loifde 'k 'r op los |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 07958) |
vertaling: Vroeger loifde nie as 'n baist |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 07958) |
vertaling: Dair loifden we/wij as God in Frankrijk |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 07958) |
vertaling: Genien mag 't zien, dus ik ven dat jij 't ook niet zien magge |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 07958) |
vertaling: Genien mag 't zien, dus ik ven dat jij 't ook niet zien magge |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 07958) |
vertaling: Gienien mag 't zien, dus ik ven dat jij 't ook niet zien magge |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 07958) |
vertaling: Gienien mag 't zien, dus ik ven dat jij 't ook niet zien magge |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 07958) |
vertaling: 't Gebeerde toen jij wegginge |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 07958) |
vertaling: Ik woit wair je gebore binne |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 07958) |
vertaling: as je klaar binne dan mag je weggaan |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 07958) |
vertaling: as je klaar binne dan mag je weggaan |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 07958) |
vertaling: as bi(n) je klaar dan mag je weggaan |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 07958) |
vertaling: as bi(n) je klaar dan mag je weggaan |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 07958) |
vertaling: ' opm.: 'Veel te complex voor ons dialect'. IPP: n.v.t. |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 07958) |
vertaling: Ik woit, dat ie zwumme gaan is |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 07958) |
vertaling: Ik woit, dat ie is gaan zwumme |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 07958) |
vertaling: Ik woit, dat ie is gaan zwumme |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 07958) |
vertaling: Ik woit, dat ie zwumme gaan is |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 3 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 3 |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 07958) |
komt voor: n |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 07958) |
komt voor: n |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 07958) |
komt voor: n |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 07958) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 4 |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 4 |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 07958) |
komt voor: n |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 07958) |
komt voor: n |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 07958) |
komt voor: n |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 07958) |
komt voor: n |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 07958) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 07958) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 07958) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 07958) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 07958) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 07958) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 07958) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 07958) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 07958) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 07958) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 07958) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 07958) |
komt voor: n |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: die (1) opm.: Twijfelgeval d-woord of voegwoord |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: die (1) opm.: Twijfelgeval d-woord of voegwoord |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: wet (1) opm.: Twijfelgeval d-woord of voegwoord |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: wet (1) opm.: Twijfelgeval d-woord of voegwoord |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: wet of (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: wet of (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: wet of (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: wet (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: wet (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: wet (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: wet of (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: wet (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: wet of (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: die (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: wet (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: wet of (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: die (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: wet of (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: wet (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: wet of (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: wet (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: wet of (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: die (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: wet of (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: wet of (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07958) |
fragment: die (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: wet of (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: wet of (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: wet of (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: wet of (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: wet (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: wet of (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: wet (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: wet of (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: wet (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: wet of (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: wet (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: wet of (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: wet (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: wet of (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: de man dink ik wet ze (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: wet (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: die (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: de man dink ik wet ze (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: die (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: de man dink ik wet ze (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: die (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: de man dink ik wet ze (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: die (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: de man dink ik wet ze (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: die (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: de man dink ik wet ze (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: die (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: wet of (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: wet of (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: wet of (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07958) |
fragment: (2) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 07958) |
fragment: waar (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 07958) |
fragment: waar (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 07958) |
fragment: waar (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 07958) |
fragment: waar of (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 07958) |
fragment: waar of (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 07958) |
fragment: waar of (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 07958) |
fragment: mit wie ik gesproken (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 07958) |
fragment: mit wie ik gesproken (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 07958) |
fragment: mit wie ik gesproken (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 07958) |
fragment: mannen wair ik mee gesproken (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 07958) |
fragment: wie (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 07958) |
fragment: wie (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 07958) |
fragment: mannen wair ik mee gesproken (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 07958) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 07958) |
fragment: wair (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 07958) |
fragment: gesproken heb (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 07958) |
fragment: wair ik (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 07958) |
fragment: wair (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 07958) |
fragment: gesproken heb (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 07958) |
fragment: wair ik (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 07958) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 07958) |
fragment: wair (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 07958) |
fragment: gesproken heb (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 07958) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 07958) |
fragment: wair (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 07958) |
fragment: gesproken heb (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 07958) |
fragment: wair ik (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 07958) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 07958) |
fragment: wair ik (1) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 07958) |
fragment: wet (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 07958) |
fragment: die (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 07958) |
fragment: wet (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 07958) |
fragment: wet (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 07958) |
fragment: die (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 07958) |
fragment: wet (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 07958) |
fragment: wie (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 07958) |
fragment: van wie de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 07958) |
fragment: wairvan de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 07958) |
fragment: wairvan de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 07958) |
fragment: van wie de (1) |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 07958) |
vertaling: Piet dinkt dat jan in Merie op genien boos binne betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 07958) |
vertaling: Piet dinkt dat jan in Merie op genien boos binne betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 07958) |
vertaling: wim dinkt dat we nooit ge(i)nien 'n prijs geve betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 07958) |
vertaling: wim dinkt dat we nooit ge(i)nien 'n prijs geve betekenis: negative concord |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 07958) |
vertaling: 't Is wair dat ze niet mit Merie proate magge betekenis: negatie > modaal |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 07958) |
vertaling: 't Is wair dat ze niet mit Merie proate magge betekenis: negatie > modaal |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 07958) |
vertaling: Nerreges |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 07958) |
vertaling: Genien |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 07958) |
vertaling: Genien |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 07958) |
vertaling: Gienien |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 07958) |
vertaling: Gienien |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 07958) |
vertaling: Nooit |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 07958) |
vertaling: Niks |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 07958) |
vertaling: Genien |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 07958) |
vertaling: Genien |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 07958) |
vertaling: Gienien |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 07958) |
vertaling: Gienien |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 07958) |
vertaling: Niet zegge dat ik buite weest bin! opm.: twijfelgeval imperatief of infinitief |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 07958) |
vertaling: Niet zegge dat je 'n kedoo voir 'm kocht hebbe, oor opm.: twijfelgeval imperatief of infinitief |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 07958) |
vertaling: Woit je niet dat ie valle is? |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 07958) |
vertaling: Wendy het probeerd om genien te bezaire |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 07958) |
vertaling: Wendy daan probere om genien te bezaire |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 07958) |
vertaling: Wendy daan probere om genien te bezaire |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 07958) |
vertaling: Wendy het probeerd om genien te bezaire |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 07958) |
vertaling: 't skijnt dat ze niks ete mag |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 07958) |
vertaling: Ze skijnt niks te magge ete |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 07958) |
vertaling: Ze probere al de eile dag om mekaar (op) te belle |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 07958) |
vertaling: 't beloeft woir 'n miie dag te worre |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 07958) |
vertaling: 't is meskien beter om nag effe te wachte |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 07958) |
vertaling: we adde geluk/mazzel dat we 'm metien verom voende e |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 07958) |
vertaling: As de kippe 'n vallek zien, binne ze bang |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 07958) |
vertaling: As we de airappele niet verkope kenne, dan zitte we in de probleme |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 07958) |
vertaling: As jullie/jelui 'm niet meeneme kenne, dan zitte we in de probleme |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 07958) |
vertaling: y0wis 't |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 07958) |
vertaling: Op dut faist wordt voil danst |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 07958) |
vertaling: Nou wordt 'r in die winkel alliendeg nag moar brood verkocht |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 07958) |
vertaling: As ie mit de fiets komt, zal ie wel laat weze |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 07958) |
vertaling: As je tijd ebbe, moet je 'n kairtje langs komme |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 07958) |
vertaling: As ik rijk bin, koop'k 'n dure auto |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 07958) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 07958) |
komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 07958) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 07958) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 07958) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 07958) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 07958) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 07958) |
komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 07958) |
komt voor: n |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 07958) |
komt voor: n |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 07958) |
vertaling: Merie et saad dat jij probeerd e 'n liedje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 07958) |
vertaling: Merie et saad dat jij probeerd e 'n liedje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 07958) |
vertaling: Merie het saad dat jij probeerd e 'n liedje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 07958) |
vertaling: Merie et saad dat jij probeerd ebbe 'n liedje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 07958) |
vertaling: Merie et saad dat jij probeerd ebbe 'n liedje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 07958) |
vertaling: Merie et saad dat jij probeerd e 'n liedje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 07958) |
vertaling: Merie het saad dat jij probeerd e 'n liedje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 07958) |
vertaling: Merie het saad dat jij probeerd e 'n liedje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 07958) |
vertaling: Merie et saad dat jij probeerd ebbe 'n liedje te zinge |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 07958) |
vertaling: Merie het saad dat jij probeerd e om 'r 'n boek te goive |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 07958) |
vertaling: Die van/uit de stad (die) ebbe ier voil bouwd |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 07958) |
vertaling: An die nuwe vaart, dair zie je gien mins mair |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 07958) |
vertaling: Gister is Jan ier woist |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 07958) |
vertaling: Op de dag dat jan belde was ik / 'k nie tuis |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 07958) |
vertaling: Jef, (die) zou'k nooit uitnodige |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 07958) |
vertaling: Merie, die zou zoiets nooit doen |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 07958) |
vertaling: Bert die drinkt we 'rs 'n glas te voil |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 07958) |
vertaling: Martha, die zou 'k wel 'rs uitnodige wille |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 07958) |
vertaling: Dat uis, dat zou 'k nooit kope wille |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 07958) |
vertaling: Dat uis, dat stait dair al vijtig jair opm.: vijtig zonder 'f' |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 07958) |
vertaling: Het Gunter beld? |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 07958) |
vertaling: Kijk uit |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 07958) |
vertaling: 't was maor net goed genog |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 07958) |
vertaling: Marjo het nou mair koeie dan vroeger |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 07958) |
vertaling: As Suzanne kend ad dan had/was ze komme |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 07958) |
vertaling: Zij is de bste dokter die/wet ik ken |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 07958) |
vertaling: voirdat je wet weggooie moet je airst belle |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 07958) |
vertaling: Dut is alles wet ik krege e |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 07958) |
vertaling: Jan is te gierig om wet an ze kendere te geve |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 07958) |
vertaling: Alsof jij wet van voetballe (of)wete |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 07958) |
vertaling: Leig dat boek noir |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 07958) |
vertaling: Leig dat boek noir |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 07958) |
vertaling: Leig noir dat boek |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 07958) |
vertaling: Leig noir dat boek |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 07958) |
vertaling: As je echt niet wachte kenne, kom dan moar |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 07958) |
vertaling: Ik weit dat jan de dokter had kenne roepe |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 07958) |
vertaling: Ik weit dat jan de dokter had kenne roepe |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 07958) |
vertaling: y0zaa dat 'k 't ad moete doen |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 07958) |
vertaling: y0zaa dat 'k 't ad moete doen |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 07958) |
vertaling: y0is de vorige woik doir dokter Mertes oppereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 07958) |
vertaling: Y wordt murrege oppereerd doir dokter Mertes |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 07958) |
vertaling: y0wordt murrege doir dokter Mertes oppereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 07958) |
vertaling: y0wordt murrege doir dokter Mertes oppereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 07958) |
vertaling: Y wordt murrege oppereerd doir dokter Mertes |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 07958) |
vertaling: Ik dink dat je voil weg zouwe moete gooie |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 07958) |
vertaling: 1: weg |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 07958) |
vertaling: 1: weg |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 07958) |
vertaling: Ik dink dat je voil weg zouwe moete gooie |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 07958) |
vertaling: 1: weg |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 07958) |
vertaling: 't Is stom om zokke dure dinge weg te gooie |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 07958) |
vertaling: 't Is stom om zokke dure dinge weg te gooie |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 07958) |
vertaling: 1: weg |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 07958) |
vertaling: 2: weg |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 07958) |
vertaling: 2: weg |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 07958) |
vertaling: y0is alle stikkende dinge an 't weggooie |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 07958) |
vertaling: y0is alle stikkende dinge an 't weggooie |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 07958) |
vertaling: Ik dink dat je vakr de krant zouwe moete loize |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 07958) |
vertaling: 1: de krant |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 07958) |
vertaling: 1: de krant |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 07958) |
vertaling: Ik dink dat je vakr de krant zouwe moete loize |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 07958) |
vertaling: 1: (de) krant |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 07958) |
vertaling: 't Is dom om in donkers krant te loize |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 07958) |
vertaling: 't Is dom om in donkers krant te loize |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 07958) |
vertaling: 1: (de) krant |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 07958) |
vertaling: 1: krant opm.: dav |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 07958) |
vertaling: 1: krant opm.: dav |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 07958) |
vertaling: Hij doet de haile dag krant loize opm.: dav |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 07958) |
vertaling: Hij doet de haile dag krant loize opm.: dav |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 07958) |
fragment: doir (1) |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 07958) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 07958) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 07958) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 07958) |
komt voor: n |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 07958) |
vertaling: robbert etien groene appel weggeve, in nou het ie nog twai rooie |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 07958) |
vertaling: 'r Wazze veil minse op het faist |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 07958) |
vertaling: Wazze d'r voil minse op 't faist |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 07958) |
vertaling: Wet voir boeke ei je kocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 07958) |
vertaling: Wet ei je voir boeke kocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 07958) |
vertaling: Wet ei je voir boeke kocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 07958) |
vertaling: Wet voir boeke ei je kocht |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 07958) |
vertaling: IJ woint bij Merietje |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 07958) |
vertaling: IJ woint bij Wum |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 07958) |
vertaling: Loop effe noir de bakker, Wum! |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 07958) |
vertaling: Wie ei je zien |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 07958) |
vertaling: Wie et jou zien? |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 07958) |
vertaling: As 'k dat wete ad, (dan) ad 'k niet daan |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 07958) |
vertaling: Je kenne beter nog effe wachte |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 07958) |
vertaling: gelukkig ad Jan de dokter beld in die was 'r metien |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 07958) |
vertaling: Loop effe doir, vervoilende gassies |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 5 |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 2 |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 07958) |
komt voor: j gebr.: 2 |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
geen interview gehouden in Volendam |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
geen data telefonische enquête in Volendam |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut