SAND-data Sijbekarspel (E029p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03461) |
vertaling: Jan herinnert hem dat verhaal nog wel opm.: reflexief: hem |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03461) |
vertaling: Marie en Piet zien elkaar bai de kerk |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03461) |
vertaling: Toon wast 'm opm.: reflexief: hem |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03461) |
vertaling: De timmerman het geen spijkers bij 'm opm.: reflexief: hem |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03461) |
vertaling: Fons zag een slang naast 'm opm.: reflexief: hem |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03461) |
vertaling: Erik liet moi voor 'm werken opm.: reflexief: hem |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03461) |
vertaling: Johanna liet d'r meedrijven op de golven opm.: reflexief: haar |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03461) |
vertaling: Toon bekeek er zelf is goed in de spiegel opm.: reflexief: hemzelf of reflexief: hij zelf |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03461) |
vertaling: Jan het in twee minuten een biertje dronken |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03461) |
vertaling: Deze schoenen lopen makkelijk |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03461) |
vertaling: Eduard kent 'm zelf goed opm.: reflexief: hemzelf |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03461) |
vertaling: Ward heeft hoord dat er foto's van hem in de etalage staan opm.: reflexief: hem |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03461) |
vertaling: Die eerpels schillen niet makkelijk |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03461) |
vertaling: Dokter, leef ik wel gezond genog? |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03461) |
vertaling: Al jaren leeft ie van de erfenis van zijn vader |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03461) |
vertaling: Leeft het nag? |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03461) |
vertaling: Hoelang leven jullie nou al van die erfenis? |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03461) |
vertaling: Nei 't ete gaan ik een tukkie vange |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03461) |
vertaling: Zou ik dat wel kennen doen? |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03461) |
vertaling: Hai liet z'n huis afbreke |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03461) |
vertaling: Ik weet dat jan hard werke kends't moet komt voor: n |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03461) |
vertaling: Ik weet dat jan hard werke kends't moet komt voor: n |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03461) |
komt voor: n |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03461) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03461) |
komt voor: n |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03461) |
komt voor: n |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03461) |
komt voor: n |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03461) |
vertaling: jan is al z'n boeke kwoit |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03461) |
vertaling: Boeken het jan niet |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03461) |
vertaling: Jan het niet veel geld meer |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03461) |
vertaling: Verder niet over prate |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03461) |
vertaling: Gien mens zeid dat ie komt |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03461) |
vertaling: Zitte hier nag muize ok |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03461) |
vertaling: ik geef niks aan een aar |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 03461) |
vertaling: gien mens wul werke |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03461) |
vertaling: Hij mag met gien mens spreken niet over dit probleem |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03461) |
vertaling: Jan weet dat ie voor drie?n de wagen maakt hebben moet |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03461) |
vertaling: Meries d'r auto is kapot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03461) |
vertaling: Piet z'n auto is kapot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03461) |
vertaling: Die man zijn auto is kapot |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03461) |
vertaling: die auto is niet van moin, maar van hem |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03461) |
vertaling: De krant van guster leit onder de TV |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03461) |
vertaling: Jan is Karolien en Kristien hun broertje |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03461) |
vertaling: De fietse van die joos benne stolen |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03461) |
vertaling: dat is Wum z'n auto |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03461) |
vertaling: Die fiets is van moin |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03461) |
vertaling: Hij mag hier met gien mens over prate |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03461) |
vertaling: ik wul gien mens bezere |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03461) |
vertaling: Het is jammer dat wij komme magge |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03461) |
vertaling: Dat ga ik niet doen |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03461) |
vertaling: Ik heb niks dein |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03461) |
vertaling: Hai had het mag maar net zoid of Marie begon te huilen |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03461) |
vertaling: Gaan die bestelling nou maar ophalen |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03461) |
vertaling: Hai werkt niet |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03461) |
vertaling: Ik verbied je om hier te kommen |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03461) |
vertaling: Jan hield het teugen dat we Merie belden |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03461) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03461) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03461) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03461) |
fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03461) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03461) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03461) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03461) |
fragment: (2) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03461) |
fragment: om te (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03461) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03461) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03461) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03461) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03461) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03461) |
fragment: 2: te (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03461) |
fragment: 2: te (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03461) |
fragment: (2) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03461) |
fragment: as (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03461) |
fragment: as (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03461) |
fragment: as (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03461) |
fragment: dan (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03461) |
fragment: as (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03461) |
fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03461) |
fragment: te (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03461) |
fragment: of (1) |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03461) |
vertaling: ik weet dat jullie op gien mens kwaad benne |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03461) |
vertaling: Ik weet dat ze op niks trots is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03461) |
vertaling: Els denkt dat 't niet makkelijk is |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03461) |
vertaling: Je weet toch dat jij moete werken en ik niet |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03461) |
vertaling: Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zai bloive magge |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03461) |
komt voor: j |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03461) |
fragment: van wie de (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03461) |
fragment: weer (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03461) |
fragment: (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03461) |
fragment: weer ze op zaten (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03461) |
fragment: weer ze op zaten (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03461) |
fragment: (2) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03461) |
fragment: wat (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03461) |
fragment: die (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03461) |
fragment: weer (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03461) |
fragment: dat (1) opm.: Twijfelgeval tussen D-woord en voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03461) |
fragment: toen (1) opm.: Twijfelgeval tussen D-woord en voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03461) |
fragment: toen (1) opm.: Twijfelgeval tussen D-woord en voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03461) |
fragment: dat (1) opm.: Twijfelgeval tussen D-woord en voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03461) |
fragment: wat (1) opm.: Twijfelgeval tussen D-woord en voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03461) |
fragment: wat (1) opm.: Twijfelgeval tussen D-woord en voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03461) |
fragment: dat (1) opm.: Twijfelgeval tussen D-woord en voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03461) |
fragment: dat (1) opm.: Twijfelgeval tussen D-woord en voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03461) |
fragment: dat (1) opm.: Twijfelgeval tussen D-woord en voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03461) |
fragment: wat (1) opm.: Twijfelgeval tussen D-woord en voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03461) |
fragment: wat (1) opm.: Twijfelgeval tussen D-woord en voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03461) |
fragment: dat (1) opm.: Twijfelgeval tussen D-woord en voegwoord |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03461) |
fragment: wie teveel (1) |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03461) |
vertaling: Wie denk je dat ik in de stad teugen kwam? |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03461) |
vertaling: Wat denken jullie dat ze het oplost hewwe? |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03461) |
vertaling: Hai het z'n handen wassen |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03461) |
vertaling: Hai het z'n hemd wassen |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03461) |
vertaling: Hai het een hoed op z'n hoofd |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03461) |
vertaling: hai het een vlek op z'n hemd |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03461) |
vertaling: Hai het z'n bien breken |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03461) |
vertaling: Ze hep d'r puur zeer dein opm.: reflexief: haar |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03461) |
vertaling: Marie trok de deken nei d'r toe opm.: reflexief: haar |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03461) |
vertaling: Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop binne |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03461) |
vertaling: Je wete toch nag wel dat we toen deur dat bos lope benne |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03461) |
vertaling: Ik weet nag dat de auto van Marie kapot was |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03461) |
vertaling: Ze weet nag dat ie as een varken zat te eten |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03461) |
vertaling: we weten nog dat ze alle boeken van Jan stolen hadden, maar zullie wiste dat niet meer |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03461) |
vertaling: Weet je nag dat we Jan op markt zien hebbe |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03461) |
vertaling: Hij heb 'm een ongeluk werkt opm.: reflexief: hem |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03461) |
vertaling: Hij voelde dat ie er deur ging |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03461) |
vertaling: Zou ie dat redt hewwe opm.: dav |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03461) |
vertaling: Zou ied dat weten hewwe opm.: dav |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03461) |
vertaling: Zou ied dat weten hewwe opm.: dav |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03461) |
vertaling: Zou ie dat redt hewwe opm.: dav |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 03461) |
fragment: kennen (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 03461) |
fragment: dein (1) |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03461) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03461) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03461) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03461) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03461) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 1 |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 1 |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03461) |
komt voor: n |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03461) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03461) |
komt voor: n |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03461) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03461) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03461) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03461) |
komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03461) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03461) |
komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03461) |
vertaling: Ik denk hij is weg |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03461) |
vertaling: Ik weet dat hij weg is komt voor: j opm.: dav |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03461) |
vertaling: Ik weet dat hij weg is komt voor: j opm.: dav |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03461) |
vertaling: Ik weet hij is weg komt voor: j |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03461) |
vertaling: Ik weet hij is weg komt voor: j |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03461) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03461) |
komt voor: n |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03461) |
vertaling: Kaas maken weet ik niks van |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03461) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03461) |
vertaling: Ik heb de eerste drie sommen maakt. Welke heb jij maakt? opm.: dav |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03461) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03461) |
vertaling: Die zou ik niet opeten opm.: dav |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03461) |
komt voor: n |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03461) |
vertaling: Ik weet dat Jan naar de markt weest is |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03461) |
vertaling: Al lopend kwam ik hem tegen |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03461) |
vertaling: ik heb heel wat lopen |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03461) |
vertaling: Ik begin loof te worren dat ik hou er maar mee op |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03461) |
vertaling: hai deed net of ie pas z'n bed uitkwam |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03461) |
vertaling: De schilder het hier weest |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03461) |
vertaling: Je gane nei huis denk |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03461) |
vertaling: in die toid hew ik er van genoten oor |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03461) |
vertaling: In z'n jonge jare leefde i as een beist |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03461) |
vertaling: We leefde deer as God in Frankrijk |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03461) |
vertaling: Gien mens mag et zien, nohja den jij ok niet |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03461) |
vertaling: 't gebeurde net toen je wegginge |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03461) |
vertaling: Ik weet weer jij geboren benne |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03461) |
vertaling: Nou je klaar benne mag je gaan |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03461) |
vertaling: toen Marie overleden was het 'r man Anna niet meer holpen kennen |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03461) |
vertaling: ik weet dat ie te zwemmen is |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 3 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 3 |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03461) |
komt voor: n |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03461) |
komt voor: n |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03461) |
komt voor: n |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03461) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03461) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03461) |
vertaling: Met zok weer ken je noiet veel (doen) |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03461) |
vertaling: Met kermis komme de mense buiten |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03461) |
vertaling: Ik wil hem nooit meer zien, want hai het me bedroge |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03461) |
vertaling: Je gane neit voetbal kijke met mein |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03461) |
vertaling: Hai is dood |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03461) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03461) |
vertaling: En zai is ziek |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03461) |
vertaling: Toen hai werke most, most zai thuis bloive |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03461) |
vertaling: deur de sneeuw kenne we de stad neit uit |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03461) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03461) |
fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03461) |
fragment: denk ik (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03461) |
fragment: die (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03461) |
fragment: die (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03461) |
fragment: denk ik (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03461) |
fragment: denk ik (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03461) |
fragment: denk ik (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03461) |
fragment: die (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03461) |
fragment: die (2) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03461) |
fragment: weer (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03461) |
fragment: wie (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03461) |
fragment: weer (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03461) |
fragment: weer (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03461) |
fragment: (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03461) |
fragment: (2) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03461) |
fragment: wat (1) opm.: Twijfelgeval tussen D-woord en voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03461) |
fragment: dat (1) opm.: Twijfelgeval tussen D-woord en voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03461) |
fragment: dat (1) opm.: Twijfelgeval tussen D-woord en voegwoord |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03461) |
fragment: wat (1) opm.: Twijfelgeval tussen D-woord en voegwoord |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03461) |
fragment: die (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03461) |
fragment: wat (1) opm.: Twijfelgeval tussen D-woord en voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03461) |
fragment: wat (1) opm.: Twijfelgeval tussen D-woord en voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03461) |
fragment: dat (1) opm.: Twijfelgeval tussen D-woord en voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03461) |
fragment: dat (1) opm.: Twijfelgeval tussen D-woord en voegwoord |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03461) |
fragment: wie (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03461) |
fragment: die d'r (1) |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03461) |
vertaling: Piet denkt dat Jan en Marie op gin mens kwaad benne betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03461) |
vertaling: Piet denkt dat Jan en Marie op gin mens kwaad benne betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03461) |
vertaling: wim denkt dat we gien mens ooit een prijs geven betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03461) |
vertaling: wim denkt dat we gien mens ooit een prijs geven betekenis: negative concord |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03461) |
vertaling: Het is waar dat ze magge niet met Marie praten betekenis: negatie > modaal |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03461) |
vertaling: Het is waar dat ze magge niet met Marie praten betekenis: negatie > modaal |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03461) |
vertaling: ik denk vanwel nergens opm.: dav |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03461) |
vertaling: Nooit |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03461) |
vertaling: Gien idee opm.: dav |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03461) |
vertaling: die nou aan de are kant loupe |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03461) |
vertaling: Zeg hem maar niet dat ik buiten weest ben |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03461) |
vertaling: Niet vertelle oor dat je een kadootje kocht hewwe |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03461) |
vertaling: Weet je niet dat hij vallen is |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03461) |
vertaling: Wendy probeerde om gien mens zeer te doen |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03461) |
vertaling: 't schijnt dat ze niks ete mag |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03461) |
vertaling: We hadden 't geluk om 'm metien terug te vinden |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03461) |
vertaling: As de kippe een valk zien worre ze bang |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03461) |
vertaling: As we de eerpels niet verkope kenne, dan wordt het lastig |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03461) |
vertaling: As jullie 'm niet meeneme wor ik neidig |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03461) |
vertaling: Hai wist het |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03461) |
vertaling: Op dut feist wordt er veul danst |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03461) |
vertaling: Nou wordt er allien nog maar brood verkocht in die winkel |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03461) |
vertaling: As ie met de fiets komt dan zal ie wel laat weze |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03461) |
vertaling: Kom een keertje an as je toid hewwe |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03461) |
vertaling: As ik roik ben koop ik gien dure auto |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03461) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03461) |
komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03461) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03461) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03461) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03461) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03461) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03461) |
komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03461) |
komt voor: n |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03461) |
komt voor: n |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03461) |
vertaling: Marie het zeid dat jij prebeert hewwe een liedje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03461) |
vertaling: Marie het zoid dat jij probeerd hewwe een liedje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03461) |
vertaling: Marie het zoid dat jij probeerd hewwe een liedje te zinge |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03461) |
vertaling: Marie het zeid dat jij prebeert hewwe een liedje te zinge |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03461) |
vertaling: Marie zee dat jij prubeert hewwe hur een boek te geven |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03461) |
komt voor: n |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 4 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 4 |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03461) |
komt voor: n |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03461) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03461) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03461) |
komt voor: n |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03461) |
komt voor: n |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03461) |
vertaling: Die mense uit de stad, die hewwe hier nogal wat huize bouwd |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03461) |
vertaling: An die nuwe vaart deer zien je gien mens meer |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03461) |
vertaling: Guster het jan hier weest |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03461) |
vertaling: Die dag dat jan belde was ik niet thuis |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03461) |
vertaling: Jef die zou ik nooit vrage |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03461) |
vertaling: Marie zou zok nooit doen |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03461) |
vertaling: Bert drinkt welderus een glas teveul |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03461) |
vertaling: Martha zou ik wel eens bij mij thuis willen noden |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03461) |
vertaling: Dat huis, dat zou ik nooit kopen |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 5 |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03461) |
vertaling: het gunther beld? |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03461) |
vertaling: Pas op |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03461) |
vertaling: 't Was maar net goed genoeg |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03461) |
vertaling: Marjo het nou meer koeie as vroeger |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03461) |
vertaling: As Suus komme kon dan was ze hier wel weest |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03461) |
vertaling: Voor je wat weggooie moet je effies belle oor |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03461) |
vertaling: Hier is alles wat ik kregen heb |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03461) |
vertaling: Jan is te gierig om ok maar wat aan z'n kinderen te geven |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03461) |
vertaling: Of jij wat van voetballe wete |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03461) |
vertaling: Leg dat boek is neer |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03461) |
vertaling: Als je echt niet wachten kenne, dan kom maar |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03461) |
vertaling: Ik weet dat Jan de dokter had kennen roepen |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03461) |
vertaling: Hai zee dat ik het had moeten doen |
000 (z12opm) | (inf. 03461) |
opm. inf.: weinig verschil |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03461) |
vertaling: ... de krant leze moete |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03461) |
vertaling: Hai is de hele dag aan het kranten opm.: dav |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03461) |
fragment: deur (1) |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03461) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03461) |
vertaling: Zo.n mens het altijd wat te peeuwen komt voor: j opm.: dav |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03461) |
vertaling: Zo.n mens het altijd wat te peeuwen komt voor: j opm.: dav |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03461) |
komt voor: j |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03461) |
komt voor: n |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03461) |
vertaling: D'r wizze een hoop mense op 't feist |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03461) |
vertaling: Wat voor boeke hejje kocht |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03461) |
vertaling: hai woont bai marietje |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03461) |
vertaling: hai woont bai Wim |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03461) |
vertaling: Gaan effies naar de bakker, Wum |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03461) |
vertaling: Wie heje zien? |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03461) |
vertaling: En wie jou opm.: dav |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03461) |
vertaling: as ik het vooruit weten had den had ik het iet dein |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03461) |
vertaling: 't Zou beter om nog effies te wachte |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03461) |
vertaling: Gelukkig had Jan de dokter beld en die was er al heel gauw |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03461) |
vertaling: Loop nou toch 's deur, vervelende jongens! |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 4 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03461) |
komt voor: j gebr.: 4 |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03461) |
komt voor: n |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03461) |
komt voor: n |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03461) |
komt voor: n |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03461) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03461) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03461) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03461) |
komt voor: n |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
geen interview gehouden in Sijbekarspel |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
geen data telefonische enquête in Sijbekarspel |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut