SAND-data Bellingwolde (C165p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 02955) |
vertaling: Jan herinnert zuk dat verhoal (nog) goud opm.: reflexief: zich |
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 07989) |
vertaling: Jan herinnert zich dat verhoal wel opm.: reflexief: zich |
035 (x01a) | Jan herinnert zich dat verhaal wel (inf. 03398) |
vertaling: Jan herinnert zuk dat verhoal wel opm.: reflexief: zich |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 02955) |
vertaling: Merietje en Paiter zain mekoar veur de kerke |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 07989) |
vertaling: Marie en Piet zain mekoar veur de kerke |
036 (x01b) | Marie en Piet wijzen naar ... (inf. 03398) |
vertaling: Marie en Piet zain mekoar vur de kerke |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 07989) |
vertaling: Toon wast zog opm.: reflexief: zich |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 03398) |
vertaling: Toon wast zuk opm.: reflexief: zich |
037 (x01c) | Toon wast ... (inf. 02955) |
vertaling: Toon wast zuk (of zuch) opm.: reflexief: zich |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 02955) |
vertaling: De timmerman h?b gain spiekers bie zuch opm.: reflexief: zich |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 07989) |
vertaling: De timmerman het gain spiekers bie zog opm.: reflexief: zich |
038 (x01d) | De timmerman heeft geen spijkers bij zich (inf. 03398) |
vertaling: De timmerman haar gain spiekers bie zuch opm.: reflexief: zich |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 02955) |
vertaling: Fons zag een slaange noast zuk (zuch) opm.: reflexief: zich |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 07989) |
vertaling: Fons zag n slange noast zog opm.: reflexief: zich |
039 (x01e) | Fons zag een slang naast ... (inf. 03398) |
vertaling: Fons zag 'n slaange noast zuch opm.: reflexief: zich |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 07989) |
vertaling: Erik luit mie veur zog warkn opm.: reflexief: zich |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 03398) |
vertaling: Erik lait mie veur hom waark'n opm.: reflexief: hem |
040 (x01f) | Erik liet mij voor zich werken (inf. 02955) |
vertaling: Erik lait mie veur zuk (zuch) waark'n opm.: reflexief: zich |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 02955) |
vertaling: Johanna lait zuk mitdriev'n op de golv'n opm.: reflexief: zich |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 07989) |
vertaling: Johanna luit zog mitdriem op de golm opm.: reflexief: zich |
041 (x01g) | Johanna liet zich meedrijven op de golven (inf. 03398) |
vertaling: Johanna lait zuk meiddriev'm op de golm'n opm.: reflexief: zich |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 03398) |
vertaling: Toon bekeek zukzelf goud in de spaigel opm.: reflexief: zichzelf |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 02955) |
vertaling: Toon bekeek zuk (zuch) zulf eens goud in de spaigel opm.: reflexief: zichzelf |
042 (x01h) | Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel (inf. 07989) |
vertaling: Toon bekeek zog zulf es in de spaigel opm.: reflexief: zichzelf |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 07989) |
vertaling: Jan het in twei minuutn n biertje dronkn |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 03398) |
vertaling: Jan het in twei menuut'n 'n biertje dronk'n |
043 (x01i) | Jan heeft in twee minuten een biertje gedronken (inf. 02955) |
vertaling: Jan h?t in twei minuut'n een glas bier dronk'n |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 02955) |
vertaling: Dizze schoun'n loop'n makkelk |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 07989) |
vertaling: Dize schoun loopn maklijk |
044 (x01j) | Deze schoenen lopen gemakkelijk (inf. 03398) |
vertaling: Dizze schoun'n loop'n makkelk |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 03398) |
vertaling: Eduard kent zuk zulf goud opm.: reflexief: zichzelf |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 02955) |
vertaling: E ken zukzulf (zuchzulf) goud opm.: reflexief: zichzelf |
045 (x01k) | Eduard kent zichzelf goed (inf. 07989) |
vertaling: Eduard kin zogzulf goud opm.: reflexief: zichzelf |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 02955) |
vertaling: W h?t heurt dat er foto's van zukzulf in de etalage stoan opm.: reflexief: zichzelf |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 07989) |
vertaling: Ward heurde dat ter fotoos van homzulf in de etalage stoan opm.: reflexief: hemzelf |
046 (x01l) | Ward heeft gehoord dat er foto's van zichzelf in de etalage staan (inf. 03398) |
vertaling: Ward het heurd dat d'er foto's van homzulf in de etalage stoan opm.: reflexief: hemzelf |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 02955) |
vertaling: Dei eerappels schill'n nait makkelk |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 07989) |
vertaling: Dei eerdappels schiln nait maklijk |
047 (x01m) | Die aardappelen schillen niet gemakkelijk (inf. 03398) |
vertaling: Dei eerdappels schill'n nait makkelk |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 03398) |
vertaling: Dit glas brekt as 't op de gund vaalt |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 02955) |
vertaling: Dit glas br?kt as 't op de grond vaalt |
884 (x01n) | Dit glas breekt als het op de grond valt (inf. 07989) |
vertaling: Dit glas gait kapot ast op de grond vaalt |
000 (x01opm) | (inf. 02955) |
opm. inf.: zich = 1. zuk 2. zuch, zichzelf = 1. zukzulf 2. zuchzulf 3. zukzulm of zuchzulm |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 03398) |
vertaling: Dokter, leef ik wel gezond genog. |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 07989) |
vertaling: Dokter leef ik nog wel gezond genog |
052 (x02a) | Dokter, leef ik wel gezond genoeg? (inf. 02955) |
vertaling: Dokter, leef ik wel gezond genog? |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 03398) |
vertaling: Al joar'n leeft hai van de aarvenis van zien voader |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 07989) |
vertaling: Al joarn leeft hoi van de arfenis van zien voader |
054 (x02b) | Al jaren leeft hij van de erfenis van zijn vader (inf. 02955) |
vertaling: Hai leeft al joar'n van d'arvenis van zien voader |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 03398) |
vertaling: Dizze weeke leeft zai op wotter en brood |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 07989) |
vertaling: Dize weke leeft zoi op wotter en brood |
056 (x02c) | Deze week leeft zij op water en brood (inf. 02955) |
vertaling: Dizze weke leeft zai op woater en brood |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 03398) |
vertaling: Leeft 't nog? |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 07989) |
vertaling: Leeft het nog |
058 (x02d) | Leeft het nog? (inf. 02955) |
vertaling: Leeft et nog? |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 03398) |
vertaling: Houlaang leev'n ie nou al van dei aarvenis? |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 07989) |
vertaling: Houlang leefn joe nou al van dei arfenis |
060 (x02e) | Hoelang leven jullie nu al van die erfenis? (inf. 02955) |
vertaling: Houlaank (laang) leev'n ie ol van dei arvenis |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 03398) |
vertaling: In Bretange leeev'm ze veural van de visvangst |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 07989) |
vertaling: In Bretagne leefn ze veural van de visvangst |
062 (x02f) | In Bretagne leven ze vooral van de visvangst (inf. 02955) |
vertaling: In Bretagne leev'n ze benoam van de visvangst |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 03398) |
vertaling: Noa 't eet'n goa'k sloap'n |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 07989) |
vertaling: Noa t'eetn goa'k sloapn |
064 (x02g) | Na het eten ga ik slapen (inf. 02955) |
vertaling: Noa 't eten goa ik sloap'n |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 03398) |
vertaling: Zol ik dat wel doun kenn'n |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 07989) |
vertaling: Zol ik dat wel doun kinn |
065 (x02h) | Zou ik dat wel kunnen doen? (inf. 02955) |
vertaling: Zol ik dat wel doun kunn'n |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 03398) |
vertaling: Hai lait zien hoes ?fbreek'n |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 07989) |
vertaling: Hoi luit zien hoes oafbreekn |
066 (x02i) | Hij liet zijn huis afbreken (inf. 02955) |
vertaling: Hai luit zien hoes ofbreek'n |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 02955) |
vertaling: Ik wait dat Jan hard mout kunn'n waarken komt voor: n |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03398) |
vertaling: Ik wait dat Jan haard mout kenn'n waark'n komt voor: j gebr.: 3 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03398) |
vertaling: Ik wait dat Jan haard mout kenn'n waark'n komt voor: j gebr.: 3 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 02955) |
vertaling: Ik wait dat Jan hard mout kunn'n waarken komt voor: n |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 07989) |
vertaling: Ik wait dat Jan haard mot kinn waarkn komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 03398) |
vertaling: Ik wait dat Jan haard mout kenn'n waark'n komt voor: j gebr.: 3 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 07989) |
vertaling: Ik wait dat Jan haard mot kinn waarkn komt voor: j gebr.: 5 |
074 (x03a) | Ik weet dat Jan hard (moet) (kunnen) (werken) (inf. 07989) |
vertaling: Ik wait dat Jan haard mot kinn waarkn komt voor: j gebr.: 5 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 07989) |
komt voor: n |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 03398) |
komt voor: n |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 3 |
076 (x03b) | Ik weet dat Jan hard moet werken kunnen (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 3 |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 02955) |
komt voor: n |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 07989) |
komt voor: n |
078 (x03c) | Ik weet dat Jan hard kunnen moet werken (inf. 03398) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 03398) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 02955) |
komt voor: n |
079 (x03d) | Ik weet dat Jan hard kunnen werken moet (inf. 07989) |
komt voor: n |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 07989) |
komt voor: n |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 03398) |
komt voor: n |
081 (x03e) | Ik weet dat Jan hard werken kunnen moet (inf. 02955) |
komt voor: n |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 2 |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 07989) |
komt voor: n |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 2 |
083 (x03f) | Ik weet dat Jan hard werken moet kunnen (inf. 03398) |
komt voor: n |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03398) |
komt voor: n gebr.: 2 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 3 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 03398) |
komt voor: n gebr.: 2 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 3 |
879 (x04(iii)a) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur moet bouwen (inf. 07989) |
komt voor: n |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
880 (x04(iii)b) | Ik weet dat Jan een nieuwe schuur bouwen moet (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 03398) |
komt voor: n |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 02955) |
komt voor: n |
088 (x04(iii)c) | Ik weet dat Jan moet een nieuwe schuur bouwen (inf. 07989) |
komt voor: n |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 03398) |
komt voor: n |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 02955) |
komt voor: n |
089 (x04(iii)d) | Ik weet dat Jan bouwen een nieuwe schuur moet (inf. 07989) |
komt voor: n |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 3 |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 02955) |
komt voor: n |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 07989) |
komt voor: n |
091 (x04(iv)a) | Ik vind dat Marie naar Jef moet bellen (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 3 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 4 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 5 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 4 |
092 (x04(iv)b) | Ik vind dat Marie naar Jef bellen moet (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 02955) |
komt voor: n |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 07989) |
komt voor: n |
093 (x04(iv)c) | Ik vind dat Marie moet naar Jef bellen (inf. 03398) |
komt voor: n |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 07989) |
komt voor: n |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 03398) |
komt voor: n |
094 (x04(iv)d) | Ik vind dat Marie bellen naar Sjef moet (inf. 02955) |
komt voor: n |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 2 |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 07989) |
komt voor: n |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 02955) |
komt voor: n |
095 (x04(ix)a) | Jan zei dat Marie naar een bakker moest gaan (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 2 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 5 |
096 (x04(ix)b) | Jan zei dat Marie naar een bakker gaan moest (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 03398) |
komt voor: n |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 07989) |
komt voor: n |
097 (x04(ix)c) | Jan zei dat Marie moest naar een bakker gaan (inf. 02955) |
komt voor: n |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 03398) |
komt voor: n |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 07989) |
komt voor: n |
098 (x04(ix)d) | Jan zei dat Marie gaan naar een bakker moest (inf. 02955) |
komt voor: n |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 07989) |
komt voor: n |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 4 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
100 (x04(v)a) | Ik weet dat Jan jammer genoeg moet vertrekken (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 4 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
101 (x04(v)b) | Ik weet dat Jan jammer genoeg vertrekken moet (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 07989) |
komt voor: n |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 02955) |
komt voor: n |
102 (x04(v)c) | Ik weet dat Jan moet jammer genoeg vertrekken (inf. 03398) |
komt voor: n |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 03398) |
komt voor: n |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 07989) |
komt voor: n |
103 (x04(v)d) | Ik weet dat Jan vertrekken jammer genoeg moet (inf. 02955) |
komt voor: n |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 07989) |
komt voor: n |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 02955) |
komt voor: n |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 2 |
105 (x04(vi)a) | Ik weet dat Hans niet mag komen (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 2 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
106 (x04(vi)b) | Ik weet dat Hans niet komen mag (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 07989) |
komt voor: n |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 02955) |
komt voor: n |
107 (x04(vi)c) | Ik weet dat Hans mag niet komen (inf. 03398) |
komt voor: n |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 03398) |
komt voor: n |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 07989) |
komt voor: n |
110 (x04(vi)d) | Ik weet dat Hans komen niet mag (inf. 02955) |
komt voor: n |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 2 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 07989) |
komt voor: n |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 2 |
112 (x04(vii)a) | Ik weet dat Jan varkens wil kopen (inf. 02955) |
komt voor: n |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 5 |
113 (x04(vii)b) | Ik weet dat Jan varkens kopen wil (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 07989) |
komt voor: n |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 03398) |
komt voor: n |
114 (x04(vii)c) | Ik weet dat Jan wil varkens kopen (inf. 02955) |
komt voor: n |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 07989) |
komt voor: n |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 03398) |
komt voor: n |
115 (x04(vii)d) | Ik weet dat Jan kopen varkens wil (inf. 02955) |
komt voor: n |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 2 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 07989) |
komt voor: n |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 2 |
117 (x04(viii)a) | Ik weet dat Eddy brood wil eten (inf. 02955) |
komt voor: n |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 5 |
118 (x04(viii)b) | Ik weet dat Eddy brood eten wil (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 03398) |
komt voor: n |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 07989) |
komt voor: n |
086 (x04(viii)c) | Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten (inf. 02955) |
komt voor: n |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 02955) |
komt voor: n |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 03398) |
komt voor: n |
121 (x04(viii)d) | Ik weet dat Eddy eten brood wil (inf. 07989) |
komt voor: n |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 02955) |
komt voor: n |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 2 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 2 |
123 (x04(x)a) | Eddy moet vroeg kunnen opstaan (inf. 07989) |
komt voor: n |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 5 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
124 (x04(x)b) | Eddy moet vroeg opstaan kunnen (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 5 |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 02955) |
komt voor: n |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 03398) |
komt voor: n |
087 (x04(x)c) | Eddy moet kunnen vroeg opstaan (inf. 07989) |
komt voor: n |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 07989) |
komt voor: n |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 02955) |
komt voor: n |
126 (x04(x)d) | Eddy moet opstaan vroeg kunnen (inf. 03398) |
komt voor: n |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 2 |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 07989) |
komt voor: n |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 02955) |
komt voor: n |
128 (x04(xi)a) | Ik zei dat Willy de auto moest verkopen (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 2 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 5 |
129 (x04(xi)b) | Ik zei dat Willy de auto verkopen moest (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 5 |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 03398) |
komt voor: n |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 07989) |
komt voor: n |
130 (x04(xi)c) | Ik zei dat Willy moest de auto verkopen (inf. 02955) |
komt voor: n |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 07989) |
komt voor: n |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 02955) |
komt voor: n |
131 (x04(xi)d) | Ik zei dat Willy verkopen de auto moest (inf. 03398) |
komt voor: n |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 07989) |
vertaling: Jan het gain bouk meer |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 02955) |
vertaling: Jan h?t gainain bouk meer |
133 (x05a) | Jan heeft geeneen boek meer (inf. 03398) |
vertaling: Jan het gain bouk meer |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 03398) |
vertaling: Jan het gain bouk meer |
134 (x05b) | Jan en heeft geen boek meer (inf. 02955) |
vertaling: Jan h?t gain bouk meer |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 02955) |
vertaling: Bouk'n h?t Jan nait |
135 (x05c) | Boeken heeft Jan geen (inf. 03398) |
vertaling: Bouk'n het Jan gainaine |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 02955) |
vertaling: Jan h?t nait veul geld meer |
136 (x05d) | Jan en heeft niet veel geld niet meer (inf. 03398) |
vertaling: Jan het nait veul geld meer |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03398) |
vertaling: Gainaine mag over dit probleem spreek'n |
144 (x05e) | Er mag niemand spreken niet over dit probleem (inf. 02955) |
vertaling: Gainaine mag over dit probleem proat'n |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 02955) |
vertaling: Gainaine mag over dit probleem proat'n |
138 (x05f) | Er mag niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03398) |
vertaling: Gainaine mag over dit probleem spreek'n |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 02955) |
vertaling: Gainaine zegt dat hai (nait) komt opm.: interpretatiegeval |
139 (x05g) | Niemand zegt dat hij komt niet (inf. 03398) |
vertaling: Gainaine zegt dat e komt |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 03398) |
vertaling: Zitt'n hier naargens gain moez'n |
140 (x05h) | Zitten hier nergens geen muizen? (inf. 02955) |
vertaling: Zitt'n hier gain moez'n? |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 02955) |
vertaling: Ik geef niks aan 'n aander |
141 (x05i) | Ik geef niets aan een ander niet (inf. 03398) |
vertaling: Ik geef gainaine wat |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 02955) |
vertaling: Gainaine wil waark'n |
142 (x05j) | Niemand wil niet werken niet (inf. 03398) |
vertaling: Gainaine wil waark'n |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 03398) |
vertaling: Wie wozzen nait dat hai in hoes was |
143 (x05k) | Wij en wisten niet dat hij thuis was (inf. 02955) |
vertaling: Wie wuzz'n nait dat hai in hoes was |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 02955) |
vertaling: 'k Wus het ook nait |
144a (x05l) | Ik wist het niet ook niet (inf. 03398) |
vertaling: Ik wos 't ook nait |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 02955) |
vertaling: Hai mag mit gainaine over dit probleem proat'n |
145 (x05m) | Hij mag met niemand spreken niet over dit probleem (inf. 03398) |
vertaling: Hai mag mit gainaine over dit probleem spreek'n |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 07989) |
vertaling: Jan wait dat hoi veur drei uur de woagn kloar mot hebn |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03398) |
vertaling: Jan wait dat hai veur drei uur de woag'n moakt hebben mout - f |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03398) |
vertaling: Jan wait dat hai veur drei uur de woag'n moakt mout hebben -e |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03398) |
vertaling: Jan wait dat hai veur drei uur de woag'n moakt mout hebben -e |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 02955) |
vertaling: Jan wait , dat hai veur drie uur de woag'n kloar hebb'n mout opm.: klaar ipv gemaakt |
155 (x06) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen (moet) (hebben) (gemaakt) (inf. 03398) |
vertaling: Jan wait dat hai veur drei uur de woag'n moakt hebben mout - f |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 02955) |
komt voor: n |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 03398) |
komt voor: n |
156 (x06a) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet hebben gemaakt (inf. 07989) |
komt voor: n |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 07989) |
komt voor: n |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 02955) |
komt voor: n |
157 (x06b) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen moet gemaakt hebben (inf. 03398) |
komt voor: n |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 02955) |
komt voor: n |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 03398) |
komt voor: n |
158 (x06c) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben moet gemaakt (inf. 07989) |
komt voor: n |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 02955) |
komt voor: n |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 03398) |
komt voor: n |
159 (x06d) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen hebben gemaakt moet (inf. 07989) |
komt voor: n |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 4 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 02955) |
komt voor: n |
160 (x06e) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt moet hebben (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 4 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 5 |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 07989) |
komt voor: n |
161 (x06f) | Jan weet dat hij voor drie uur de wagen gemaakt hebben moet (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 5 |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 07989) |
vertaling: Maries auto is kapot |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 02955) |
vertaling: Merietjes ato is kapot |
162 (x07a) | Maries auto is kapot (inf. 03398) |
vertaling: Maries auto is kapot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 02955) |
vertaling: Merietje heur auot is kapot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 03398) |
vertaling: Marie heur auto is kapot |
163 (x07b) | Marie d'r/se(n) auto is kapot (inf. 07989) |
vertaling: Marie der auto is kapot |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 07989) |
vertaling: Piets auto is kapot |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 02955) |
vertaling: Piets auto is kapot (kepot) |
164 (x07c) | Piets auto is kapot (inf. 03398) |
vertaling: Piets auto is kapot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 07989) |
vertaling: Piet zen auto is kapot |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 02955) |
vertaling: Piet zien auto is kapot (kepot) |
165 (x07d) | Piet z'n/se auto is kapot (inf. 03398) |
vertaling: Piet zien auto is kapot |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 02955) |
vertaling: Dei man zien auto is kapot |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 03398) |
vertaling: Dei mans auto is kapot |
166 (x07e) | Die mans auto is kapot (inf. 07989) |
vertaling: Dei mans auto is kapot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 07989) |
vertaling: Dei man zien auto is kapot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 02955) |
vertaling: Dei man zien auto is kapot |
167 (x07f) | Die man zijn/se auto is kapot (inf. 03398) |
vertaling: Dei man zien auto is kapot |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 03398) |
vertaling: Dei auto is nait van mie mor van hom |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 07989) |
vertaling: Dei auto is nait van mie mor van hom |
168 (x07g) | Die auto is niet van mij maar van hem (inf. 02955) |
vertaling: Dei auto is nait van mie mor van hum |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 02955) |
vertaling: De kraante van guster ligt onder de TV. |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 03398) |
vertaling: De kraante van guster ligt onder de TV |
169 (x07h) | Gisterens krant ligt onder de TV (inf. 07989) |
vertaling: De kraante van guster ligt onder de TV |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 07989) |
vertaling: Jan is Karolien en Kristien hun breurtje |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 02955) |
vertaling: Jan is Karolein en Kristientjes bruier opm.: prenominale possessieve genitief '-s' bij tweede eigennaam |
170 (x07i) | Jan is Karolien en Kristien se/hun broertje (inf. 03398) |
vertaling: Jan is Karolien en Kristiens bruirtje opm.: genitief -'s |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 03398) |
vertaling: Dei jonges heur fietsen binn'n stool'n |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 07989) |
vertaling: Dei jungens der fietsen binn stooln |
171 (x07j) | Die jongens hun fietsen zijn gestolen (inf. 02955) |
vertaling: Dei jongse heur fiets'n binn'n stooln |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 02955) |
vertaling: Dei zusters huer mouder (moeke) is op vesiete |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 03398) |
vertaling: Dei zussen heur moeke is op bezuuk |
172 (x07k) | Die zussen d'r moeder is op bezoek (inf. 07989) |
vertaling: Dei zusters der moeke is op viside |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 02955) |
vertaling: Beter: Dat is Wulm zien auto |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 07989) |
vertaling: Dei auto is van Wim |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 02955) |
vertaling: Dei auto is van Wulm |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 02955) |
vertaling: Dei auto is van Wulm |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 02955) |
vertaling: Beter: Dat is Wulm zien auto |
173 (x07l) | Die auto is Wims (inf. 03398) |
vertaling: Dei auto is van Wim |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 02955) |
vertaling: Dei fietse is van mie |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 03398) |
vertaling: Dei fietse is van mie |
174 (x07m) | Die fiets is mijns (inf. 07989) |
vertaling: Dei fietse is van mie |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 02955) |
vertaling: Hai mag mit gain aine over dit probleem proaten |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 03398) |
vertaling: Hai mag mit gain aine over dit probleem spreek'n |
178 (x08a) | Hij mag met niemand spreken over dit probleem niet (inf. 07989) |
vertaling: Hoi mag mit gainaine proatn over dit probleem |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 07989) |
vertaling: Ik wil gainaine kwetsen |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 02955) |
vertaling: 'k Wil gainaine kwetsen |
179 (x08b) | Ik wil niemand niet kwetsen niet (inf. 03398) |
vertaling: Ik wil gainaine kwetsen |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 03398) |
vertaling: Het is jammer dat wie nait koom'n meug'n |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 07989) |
vertaling: Het is sneu dat wie nait komn kinn |
180 (x08c) | Het is jammer dat wij komen niet en mogen (inf. 02955) |
vertaling: 't Is jammer dat wie nait komm'n meugen |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 02955) |
vertaling: Dat dou ik nait |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 03398) |
vertaling: Dat goa ik nait doun |
181 (x08d) | Dat niet en ga ik doen (inf. 07989) |
vertaling: Dat dou ik nait |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 07989) |
vertaling: Ik heb nait waarkt |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 02955) |
vertaling: Ik heb nait waarkt |
182 (x08e) | (Heb je hard gewerkt?) Niet heb ik gewerkt (inf. 03398) |
vertaling: Ik heb nait waarkt |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 03398) |
vertaling: Nog mer pas had hai 't verteld of Marie begon te schraium |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 07989) |
vertaling: Nog mar net had hoi verteld of Marie begon te jankn |
183 (x08f) | Niet had hij het verteld of Marie begon te huilen (inf. 02955) |
vertaling: Hai har het nog nait zegd of Merie begon te reer'n/schraiv'n |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 02955) |
vertaling: Hoal dei bestell'n non mor op |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 03398) |
vertaling: Goa dei bestell'n nou mor ophoal'n |
184 (x08g) | Gaan haalt die bestelling nu maar op! (inf. 07989) |
vertaling: Goa dei bestelling nou mar ophoaln |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 07989) |
vertaling: Hoi waarkt nait |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 02955) |
vertaling: Hai waarkt nait |
185 (x08h) | Hij en werkt (inf. 03398) |
vertaling: Hai en waark opm.: vertrouw negatiepartikel 'en' niet: dit is de enige zin waarin inf. het gebruikt. |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 02955) |
vertaling: Ik verbai die om hier te komm'n |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 03398) |
vertaling: Ik verbai die om hier nait te koom'n |
186 (x08i) | Je weet dat niemand hier binnen mag, dus ik verbied je nog een keer om hier niet te komen (inf. 07989) |
vertaling: Ik verbojd die om hier te komn |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 02955) |
vertaling: Jan wol nait hebb'n, dat wie Merieke bell'n deed'n opm.: pleonastische negatie bij negatief werkwoord: n.v.t. |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 03398) |
vertaling: Jan verhinderde dat we Marie nait beld'n |
187 (x08j) | Jan verhinderde dat we Marie niet belden (inf. 07989) |
vertaling: Jan verhinderde dat we Marie beldn |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: af (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02955) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 07989) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02955) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: af (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02955) |
fragment: (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: af (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: af (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: af (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02955) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: af (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02955) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: af (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02955) |
fragment: (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02955) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 07989) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: af (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02955) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02955) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: af (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: af (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: af (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: die (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02955) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02955) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: die (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02955) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 07989) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02955) |
fragment: (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 07989) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: die (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02955) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: die (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: die (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: die (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: af (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02955) |
fragment: (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: te (2) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 03398) |
fragment: om (1) |
188 (x09a) | Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? (inf. 02955) |
fragment: te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03398) |
fragment: om te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03398) |
fragment: te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 07989) |
komt voor: n |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03398) |
fragment: en te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03398) |
fragment: te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02955) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02955) |
fragment: te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02955) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02955) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02955) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03398) |
fragment: te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03398) |
fragment: en te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03398) |
fragment: te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03398) |
fragment: om te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03398) |
fragment: te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03398) |
fragment: en te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02955) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02955) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02955) |
fragment: te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02955) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02955) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03398) |
fragment: om te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03398) |
fragment: te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03398) |
fragment: en te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03398) |
fragment: te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03398) |
fragment: om te (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02955) |
fragment: te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02955) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02955) |
fragment: om te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02955) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02955) |
fragment: te (1) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 02955) |
fragment: (2) |
189 (x09b) | Het was aardig van Jan om te komen werken (inf. 03398) |
fragment: te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 02955) |
fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 02955) |
fragment: te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 07989) |
komt voor: n |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 02955) |
fragment: te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 03398) |
fragment: om te (1) |
190 (x09c) | Deze ton is zwaar om te dragen (inf. 02955) |
fragment: om te (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02955) |
fragment: Als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02955) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02955) |
fragment: wanneer (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 07989) |
fragment: - (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02955) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03398) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03398) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02955) |
fragment: wanneer (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02955) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02955) |
fragment: Als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02955) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 07989) |
fragment: Als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02955) |
fragment: wanneer (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03398) |
fragment: dan (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02955) |
fragment: Als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02955) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02955) |
fragment: wanneer (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02955) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 07989) |
fragment: Als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02955) |
fragment: Als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 07989) |
fragment: - (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02955) |
fragment: (2) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 03398) |
fragment: als (1) |
191 (x09d) | ...... je met ons mee wilt ...... moet je nu je jas aan doen (inf. 02955) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 07989) |
fragment: dat je (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 07989) |
fragment: kunt (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02955) |
fragment: dat je (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02955) |
fragment: bent (zijn doorgestreept) (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03398) |
fragment: om 2 : te (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02955) |
fragment: dat je (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02955) |
fragment: kunt (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02955) |
fragment: dat je (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02955) |
fragment: bent (zijn doorgestreept) (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 07989) |
fragment: kunt (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02955) |
fragment: kunt (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03398) |
fragment: om 2 : te (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02955) |
fragment: dat je (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03398) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02955) |
fragment: bent (zijn doorgestreept) (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02955) |
fragment: dat je (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02955) |
fragment: kunt (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 07989) |
fragment: dat je (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02955) |
fragment: dat je (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 03398) |
fragment: (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02955) |
fragment: kunt (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02955) |
fragment: dat je (1) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02955) |
fragment: bent (zijn doorgestreept) (2) |
192 (x09e) | We hopen allemaal van op tijd thuis te zijn (inf. 02955) |
fragment: dat je (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 02955) |
fragment: als (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 07989) |
komt voor: n |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 02955) |
fragment: als (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 02955) |
fragment: als dat (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 03398) |
fragment: als (1) |
193 (x09f) | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is (inf. 02955) |
fragment: als dat (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02955) |
fragment: als (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02955) |
fragment: als (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02955) |
fragment: als (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 03398) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02955) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02955) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02955) |
fragment: dan (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02955) |
fragment: dan als (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02955) |
fragment: dan als (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 02955) |
fragment: dan als (1) |
194 (x09g) | Ik denk niet dat wij rijker zijn ......... Marie (inf. 07989) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02955) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02955) |
fragment: als (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 07989) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02955) |
fragment: als (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 03398) |
fragment: dan (1) |
195 (x09h) | Jullie hebben meer tijd ......... wij (inf. 02955) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 02955) |
komt voor: n |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 07989) |
fragment: dan (1) |
196 (x09i) | Wij hebben meer tijd ......... jij (inf. 03398) |
fragment: dan (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 02955) |
fragment: dan (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 02955) |
fragment: dan (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 02955) |
fragment: dan (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 03398) |
fragment: als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 02955) |
fragment: dan als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 02955) |
fragment: dan als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 02955) |
fragment: dan als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 02955) |
fragment: als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 07989) |
fragment: als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 02955) |
fragment: als (1) |
197 (x09j) | Is Jan even oud als jij? (inf. 02955) |
fragment: als (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 07989) |
fragment: te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 03398) |
fragment: te (1) |
199 (x09k) | Hij staat te zeuren (inf. 02955) |
fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 02955) |
fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 07989) |
fragment: te (1) |
198 (x09l) | Hij kan staan zeuren (inf. 03398) |
komt voor: n |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 03398) |
komt voor: n |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 02955) |
komt voor: n |
200 (x09m) | Toen we aankwamen regende het (inf. 07989) |
fragment: (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 07989) |
fragment: dat (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 03398) |
fragment: dat (1) |
201 (x09n) | Jan zei ......... hij wou meegaan (inf. 02955) |
fragment: dat (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 02955) |
fragment: dat (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 02955) |
fragment: als of (eerste of doorgestreept) (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 07989) |
fragment: (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 02955) |
fragment: als of (eerste of doorgestreept) (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 02955) |
fragment: dat (1) |
202 (x09o) | Hij deed of hij haar niet zag (inf. 03398) |
komt voor: n |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 02955) |
fragment: dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 02955) |
fragment: dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 02955) |
fragment: dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 03398) |
fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 02955) |
fragment: of dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 02955) |
fragment: of dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 02955) |
fragment: of dat (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 02955) |
fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 02955) |
fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 02955) |
fragment: of (1) |
203 (x09p) | Ik weet niet of hij komt (inf. 07989) |
fragment: of (1) |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 03398) |
vertaling: Ik wait dat ie nait kwoad op ain binn'n |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 07989) |
vertaling: Ik wait dat joe op gainaine kwoad binn |
204 (x10a) | Ik weet dat jullie op niemand boos zijn (inf. 02955) |
vertaling: Ik wait dat ie op gainaine kwoad binn'n |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 03398) |
vertaling: Ik wait dat zai naarg'ns trots op is |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 07989) |
vertaling: Ik wait dat zoi op niks trots is |
205 (x10b) | Ik weet dat zij op niets trots is (inf. 02955) |
vertaling: 'k Wait dat zai naargens trots op is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 03398) |
vertaling: Els denkt dat 't nait makkelek is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 07989) |
vertaling: Els denkt dat 'noit maklijk is |
206 (x10c) | Els denkt dat 't niet gemakkelijk is (inf. 02955) |
vertaling: Els denkt dat 't nait makkelk is (of gait) |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 03398) |
vertaling: Ik wait dat ik te loat bin en doe nait |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 07989) |
vertaling: Ik wsit dat ik te loat bin en doe nait |
207 (x10d) | Ik weet dat ik te laat ben en jij niet (inf. 02955) |
vertaling: 'k Wair dat ik te loat bin mor doe nait |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 03398) |
vertaling: Doe waist toch das doe waark'n most en ik nait |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 07989) |
vertaling: Doe waist toch dats doe waarkn mot en ik nait |
208 (x10e) | Je weet toch dat jij moet werken en ik niet (inf. 02955) |
vertaling: Doe waitst toch datst doe waark'n most en nait |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 03398) |
vertaling: Elk denkt dat wie noar hoes goan en dat zai nog bliev'm meug'n |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 07989) |
vertaling: Elkaine denkt dat wie noor hoes goan en dat zoi blieven magn |
209 (x10f) | Iedereen denkt dat wij naar huis gaan en dat zij nog mogen blijven (inf. 02955) |
vertaling: Elkenaine denkt dat wie noar hoes goan en zai (achter) blieven |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 03398) |
vertaling: "t Is jammer dat hai komt en dat zai weggait |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 07989) |
vertaling: Het is sneu dat hoi komt en dat zoi weggait |
210 (x10g) | Het is jammer dat hij komt en dat zij weggaat (inf. 02955) |
vertaling: 't Is zunde dat hai komt en dat zai weggaait |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 03398) |
vertaling: Ik denk dat Lisa zaik is |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 07989) |
vertaling: Ik denk dat Lisa zoik is |
211 (x10h) | Ik denk dat Lisa ziek is (inf. 02955) |
vertaling: Ik denk dat Lisa zaik (worden) is |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 03398) |
vertaling: Ik denk dat Pieter en Liesje traauw'n goan |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 07989) |
vertaling: Ik denk dat Pieter en Liesje trouwn goan |
213 (x10i) | Ik denk dat Pieter en Liesje gaan trouwen (inf. 02955) |
vertaling: Ik denk dat Paiter en Lieske trouw'n goan |
225 (y01(i)) | A: Hij slaapt B:Hij/'t (en) doet (inf. 02955) |
vertaling: Hai sl?pt, Nee dat dut hai nait |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 07989) |
komt voor: n |
226 (y01(i)a) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij en doet (inf. 03398) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 03398) |
komt voor: n |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 02955) |
komt voor: j betekenis: bevestigend |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 02955) |
komt voor: j betekenis: bevestigend |
227 (y01(i)b) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: Hij doet (inf. 07989) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 07989) |
komt voor: n |
228 (y01(i)c) | Persoon A vraagt: Hij slaapt; persoon B antwoordt: 't Doet (inf. 03398) |
komt voor: n |
229 (y01(ii)) | A: Hij zal niet komen B: Hij/'t (en) doet (inf. 02955) |
vertaling: Hai komt nait. Nee, dat dut hai nait |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 02955) |
komt voor: n |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 07989) |
komt voor: n |
230 (y01(ii)a) | A: Hij zal niet komen B: Hij en doet (inf. 03398) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 07989) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 03398) |
komt voor: n |
231 (y01(ii)b) | A: Hij zal niet komen B: Hij doet (inf. 02955) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 02955) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 07989) |
komt voor: n |
232 (y01(ii)c) | A: Hij zal niet komen B: 't doet (inf. 03398) |
komt voor: n |
233 (y01(iii)) | A: Slaapt hij? B: Ja/nee, hij/'t (en) doet/slaapt (niet) (inf. 02955) |
vertaling: Joa, hai sl?pt. Nee, dat dut hai nait. |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 07989) |
komt voor: n |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 03398) |
komt voor: n |
234 (y01(iii)a) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij doet (inf. 02955) |
komt voor: j |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 07989) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 03398) |
komt voor: n |
235 (y01(iii)b) | A: Slaapt hij? B: Ja, dat doet hij (inf. 02955) |
komt voor: j |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 07989) |
komt voor: n |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 03398) |
komt voor: n |
236 (y01(iii)c) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij en doet (inf. 02955) |
komt voor: n |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 07989) |
komt voor: n |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 03398) |
komt voor: j |
237 (y01(iii)d) | A: Slaapt hij? B: Ja, hij slaapt (inf. 02955) |
komt voor: j |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 07989) |
komt voor: n |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 03398) |
komt voor: n |
238 (y01(iii)e) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij doet niet (inf. 02955) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 07989) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 03398) |
komt voor: n |
239 (y01(iii)f) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet (inf. 02955) |
komt voor: n |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 07989) |
komt voor: n |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 03398) |
komt voor: n |
240 (y01(iii)g) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij en doet niet (inf. 02955) |
komt voor: n |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 07989) |
komt voor: n |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 03398) |
komt voor: n |
241 (y01(iii)h) | A: Slaapt hij? B: Nee, hij slaapt niet (inf. 02955) |
komt voor: j |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 07989) |
komt voor: n |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 03398) |
komt voor: n |
242 (y01(iii)i) | A: Slaapt hij? B: 't Doet (inf. 02955) |
komt voor: n |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 02955) |
komt voor: n |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 07989) |
komt voor: n |
243 (y01(iii)j) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Ie doet (inf. 03398) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 07989) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 03398) |
komt voor: n |
244 (y01(iii)k) | Persoon A vraagt: Slaapt hij?; persoon B antwoordt: Toetoet (inf. 02955) |
komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 02955) |
komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 07989) |
komt voor: n |
245 (y01(iv)a) | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen; Branden doet de lamp niet meer (inf. 03398) |
komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 02955) |
komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 07989) |
komt voor: n |
246 (y01(iv)b) | Doet Marie elke avond dansen? (inf. 03398) |
komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 02955) |
komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 07989) |
komt voor: n |
247 (y01(iv)c) | Doe het brood even snijden! (inf. 03398) |
komt voor: n |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02955) |
fragment: wiens (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02955) |
fragment: wiens (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02955) |
fragment: wie zijn (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02955) |
fragment: wie zijn (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02955) |
fragment: wie zijn (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 07989) |
fragment: dei zien (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02955) |
fragment: waarvan de (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02955) |
fragment: waarvan de (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02955) |
fragment: waarvan de (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 03398) |
fragment: die zijn (1) |
249 (y02a) | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij (inf. 02955) |
fragment: wiens (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02955) |
fragment: als waar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02955) |
fragment: als waar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 03398) |
fragment: waarop (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02955) |
fragment: als waar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02955) |
fragment: daar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02955) |
fragment: daar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02955) |
fragment: daar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02955) |
fragment: waar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02955) |
fragment: waar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 02955) |
fragment: waar (1) |
250 (y02b) | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. (inf. 07989) |
fragment: woarop (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02955) |
fragment: - (2) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03398) |
komt voor: n |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02955) |
fragment: waar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02955) |
fragment: waar (1) |
251 (y02c) | De bank ...... op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02955) |
fragment: - (2) |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02955) |
komt voor: j fragment: waar (1) |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 02955) |
komt voor: j fragment: waar (1) |
252 (y02d) | De bank op ...... ze zaten is pas geverfd. (inf. 03398) |
komt voor: n |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 03398) |
fragment: waar het (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 02955) |
fragment: waar het (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 07989) |
fragment: wat (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 02955) |
fragment: waar het (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 02955) |
fragment: waar het (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 02955) |
fragment: alwaar het (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 02955) |
fragment: alwaar het (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 02955) |
fragment: alwaar het (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 02955) |
fragment: omdat het (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 02955) |
fragment: omdat het (1) |
253 (y02e) | Op zondag gingen we met heel de familie naar zee, wat heel leuk was. (inf. 02955) |
fragment: omdat het (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02955) |
fragment: wie (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02955) |
fragment: wie (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 03398) |
fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 07989) |
fragment: dei (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02955) |
fragment: die (1) |
254 (y02f) | Dat is een man die je nooit in een caf? zult aantreffen (inf. 02955) |
fragment: die (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02955) |
fragment: waarin (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02955) |
fragment: waarin (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02955) |
fragment: waarin (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02955) |
fragment: waar (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02955) |
fragment: waar (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02955) |
fragment: waar (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02955) |
fragment: daar (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02955) |
fragment: daar (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 02955) |
fragment: daar (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 03398) |
fragment: waar (1) |
255 (y02g) | In het dorp waar ik woon staat een oud kerkje (inf. 07989) |
fragment: woar (1) |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02955) |
fragment: waarop (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 03398) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 07989) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02955) |
fragment: waarop (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02955) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
256 (y02h) | Op de dag dat we aankwamen regende het (inf. 02955) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 03398) |
fragment: wat (1) |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 07989) |
fragment: wat (1) |
258 (y02i) | Dat is iets wat ik niet graag doe (inf. 02955) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 02955) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 03398) |
fragment: wat (1) |
257 (y02j) | Dat is iets wat heel mooi is (inf. 07989) |
fragment: wat (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02955) |
fragment: zij die (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 03398) |
fragment: wie (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02955) |
fragment: zij die (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02955) |
fragment: zij die (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 07989) |
fragment: As hoi (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02955) |
fragment: wie (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02955) |
fragment: wie (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02955) |
fragment: wie (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02955) |
fragment: hij die (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02955) |
fragment: hij die (1) |
259 (y02k) | Wie geld heeft moet mij maar wat geven (inf. 02955) |
fragment: hij die (1) |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 07989) |
vertaling: Wel dengst dat ik in de stad ontmuit heb |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02955) |
vertaling: Wat denkst doe dei ik (wel ik) in de stad zain hep opm.: D-woord voorop in bijzin |
260 (y03a) | Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03398) |
vertaling: Wel denkst doe wel ik in de stad teeg'n kom'n bin |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 02955) |
vertaling: Hou denk'n ie dat ze 't opl?st hebb'n |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03398) |
vertaling: Hoe denk'n ie dat ze't op l?st hebb'n |
261 (y03b) | Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost? (inf. 07989) |
vertaling: Wat denkn joe hou ze dat opl?st hebn |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 07989) |
vertaling: Hou denkst doe hou ze 't opl?st hebn |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 02955) |
vertaling: Hou denkst doe hou ze 't opl?st hebb'n? |
265 (y03c) | Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? (inf. 03398) |
vertaling: Hoe denkst doe, hou ze 't op l?st hebb'n |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 03398) |
vertaling: Magde wait nait wel wie opbell'n will'n |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 07989) |
vertaling: Magde wait nait dat wie beln zoln |
263 (y03d) | Magda weet niet wie dat wij willen bellen (inf. 02955) |
vertaling: M wait nait dat wie heur opbell'n willen |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 02955) |
vertaling: Wait gainaine wel wie roup'n hebb'n? |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 03398) |
vertaling: Wait er ain dei wie roup'n hebb'n |
264 (y03e) | Weet iemand wie of dat wij geroepen hebben? (inf. 07989) |
vertaling: Wait aine dat wie roupn hebn |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 07989) |
vertaling: Wel denkst doe dat ik in de stad zain heb |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02955) |
vertaling: Wel denkst doe wel ik in de stad zain heb? |
262 (y03f) | Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03398) |
vertaling: Wel denkst doe dei ik in de stad teeg'n koom'n bin |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 03398) |
vertaling: Wel denkst doe dei ik in de stad teeg'n koom'n bin |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 07989) |
vertaling: Wel denkst doe dei ik in de stad zain heb |
266 (y03g) | Wie denk je die ik in de stad ontmoet heb? (inf. 02955) |
vertaling: Wel denkst doe dei ik in de stad zain heb? |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 03398) |
vertaling: Hai het zien hand'n wossen |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 07989) |
vertaling: Het hoi zien handn wssen opm.: inversie |
267 (y04a) | Hij heeft zijn handen gewassen (inf. 02955) |
vertaling: Hai h?t zien handen wozzen |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 03398) |
vertaling: Hai het zien hemd wossen |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 07989) |
vertaling: Het hoi zien hemd wassen opm.: inversie |
268 (y04b) | Hij heeft zijn hemd gewassen (inf. 02955) |
vertaling: Hai h?t zien hemd wozzen |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 07989) |
vertaling: het hoi n' houd op zien kop opm.: inversie |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 02955) |
vertaling: Hai h?t een houd op zien heufd |
269 (y04c) | Hij heeft een hoed op het hoofd (inf. 03398) |
vertaling: Hai het 'n houd op 't kop |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 03398) |
vertaling: Hai het 'n vlekke op zien hemd |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 07989) |
vertaling: het hoi n' vlekke op zien hemd opm.: inversie |
270 (y04d) | Hij heeft een vlek op zijn hemd (inf. 02955) |
vertaling: Hai h?b een vlekke op zien hemd |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 03398) |
vertaling: Hai het zien bain brook'n |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 07989) |
vertaling: hoi het zien boin brookn |
271 (y04e) | Hij heeft zijn been gebroken (inf. 02955) |
vertaling: Hai h?t zien bain broken |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 07989) |
vertaling: Zoi het zog piene doan opm.: reflexief: zich |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 02955) |
vertaling: Zai h?t zuk (zuch) zeer doan opm.: reflexief: zich |
272 (y04f) | Zij heeft zich pijn gedaan (inf. 03398) |
vertaling: Zai het zuch zeer doan opm.: zuch = zich reflexief: zich |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 03398) |
vertaling: Marie trok de deek'n noar zuch tou opm.: zuch = zich reflexief: zich |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 07989) |
vertaling: Marie trok de deekn noar zog tou opm.: reflexief: zich |
273 (y04g) | Marie trok de deken naar zich toe (inf. 02955) |
vertaling: M trok de deek'n noar zuk tou opm.: reflexief: zich |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 03398) |
vertaling: Luc wait dat er foto's van hom zulf te koop binn'n |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 07989) |
vertaling: Luc wait dat er 'n foto van zogzulf te koop is |
051 (y04h) | Luc weet dat er foto's van hemzelf te koop zijn (inf. 02955) |
vertaling: L wait dat er foto's van homzulf te koop binn'n |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 07989) |
vertaling: Doe waist tog nog wel dat w toun deur das bos loopn binn |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 02955) |
vertaling: Doe herinnerst die toch wel dat wie do deur 't bos loop'n binn'n opm.: reflexief: je |
274 (y04i) | Jij herinnert je toch wel dat we toen door dat bos heen zijn gelopen? (inf. 03398) |
vertaling: Doe herinnerst die toch wel dat wie toun deur dat bos loop'n binn'n opm.: reflexief: je |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 03398) |
vertaling: Ik herinner mie dat de auto van Marie kapot was opm.: reflexief: me |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 07989) |
vertaling: Ik woit nog dat de auto van marie kapot was |
277 (y04j) | Ik herinner me dat de auto van Marie kapot was. (inf. 02955) |
vertaling: 'k Herinner mie nog dat de auto van M kapot was opm.: reflexief: me |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 03398) |
vertaling: Zai herinnert zuch dat hai als 'n zwien zat te eet'n opm.: zuch = zich reflexief: zich |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 07989) |
vertaling: Zoi wait nog dat hoi asn zwien zat te eetn |
280 (y04k) | Zij herinnert zich dat hij als een varken zat te eten (inf. 02955) |
vertaling: Zai herinnert zuk nog dat hai as 'n zwien zat te (vr)eet'n opm.: reflexief: zich |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 07989) |
vertaling: Wie woitn nog dat Jan zien bouknstooln waarn, moar zoi waitn dat nait meer |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 02955) |
vertaling: Wie herinnern ons nog wel dat J al zien bouk'n stool'n wazz'n mor zai nait opm.: reflexief: ons |
283 (y04l) | Wij herinneren ons wel dat al Jan zijn boeken gestolen waren, maar zij herinneren het zich niet (inf. 03398) |
vertaling: Wie herinner'n ons wel dat aal Jan zie bouk'n stool'n waar'n, mor zai herinner'n zuch dat nait opm.: zuch = zich reflexief: ons reflexief: zich |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 03398) |
vertaling: Herinner'n ie joe nog dat we Jan op de maarkt zain hebb'n opm.: reflexief: je |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 07989) |
vertaling: Woitn joe nog dat wie Jan op de maarkt zoin hebn |
286 (y04m) | Herinneren jullie je nog dat we Jan op de markt gezien hebben? (inf. 02955) |
vertaling: Wait'n ie nog dat we Jan op de maarkt zain hebb'n opm.: "Opm: vor herinneren gebruiken wij meestal het werkwoord weten. waist doe nog wel = herinner jij je nog wel" |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 03398) |
vertaling: Hai het zuch 'n ongeluk waarkt opm.: zuch = zich reflexief: zich |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 07989) |
vertaling: Hoi het zok 'n ongeluk waarkt opm.: reflexief: zich |
289 (y04n) | Hij heeft zich een ongeluk gewerkt (inf. 02955) |
vertaling: Hai h?t zuk 'n ongeluk waarkt opm.: reflexief: zich |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 03398) |
vertaling: Hai vuilde zuch deur 't ies zakk'n opm.: zuch = zich reflexief: zich |
290 (y04o) | Hij voelde zich door het ijs zakken (inf. 07989) |
vertaling: Hoi vuulde zog deurt ies zakn opm.: reflexief: zich |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03398) |
vertaling: Zol hai dat hebb'n doun kend (gebruiklkheid: 2) |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02955) |
vertaling: zol hai dat doan hebben kund? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02955) |
vertaling: zol hai dat doan hebben kund? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02955) |
vertaling: zol hai dat doan hebben kund? |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03398) |
vertaling: Zol hai dat hebb'n doun kend (gebruiklkheid: 2) |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02955) |
vertaling: maar beter: zol hai dat doan hebben (dus zonder volt deelwoord v kunnen) |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02955) |
vertaling: maar beter: zol hai dat doan hebben (dus zonder volt deelwoord v kunnen) |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02955) |
vertaling: maar beter: zol hai dat doan hebben (dus zonder volt deelwoord v kunnen) |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 07989) |
vertaling: kon hai dat doun |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03398) |
vertaling: Zol hai dat doun kend hebb'n (gebruiklkheid: 5) |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02955) |
vertaling: ken (= kunnen) hai dat doan hebb'n |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02955) |
vertaling: ken (= kunnen) hai dat doan hebb'n |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 02955) |
vertaling: ken (= kunnen) hai dat doan hebb'n |
295 (y05) | Zou hij dat (gedaan/doen) (hebben) (gekund)? (inf. 03398) |
vertaling: Zol hai dat doun kend hebb'n (gebruiklkheid: 5) |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 02955) |
fragment: kent = gekund (1) |
877 (y05(i)) | Hij heeft dat nooit gekund (inf. 07989) |
fragment: kunt (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 02955) |
fragment: doan = gedaan (1) |
878 (y05(ii)) | Hij heeft dat nooit gedaan (inf. 07989) |
fragment: doan (1) |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 03398) |
komt voor: n |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 07989) |
komt voor: n gebr.: 1 |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 07989) |
komt voor: n gebr.: 1 |
296 (y05(iii)a) | Zou hij dat gedaan hebben gekund? (inf. 02955) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 07989) |
komt voor: n gebr.: 1 |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 02955) |
komt voor: n |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 07989) |
komt voor: n gebr.: 1 |
297 (y05(iii)b) | Zou hij dat gedaan gekund hebben? (inf. 03398) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 07989) |
komt voor: n gebr.: 1 |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 02955) |
komt voor: n |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 07989) |
komt voor: n gebr.: 1 |
298 (y05(iii)c) | Zou hij dat hebben gekund gedaan? (inf. 03398) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 03398) |
komt voor: n |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 07989) |
komt voor: n gebr.: 1 |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 07989) |
komt voor: n gebr.: 1 |
299 (y05(iii)d) | Zou hij dat hebben gedaan gekund? (inf. 02955) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 07989) |
komt voor: n gebr.: 1 |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 02955) |
komt voor: n |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 07989) |
komt voor: n gebr.: 1 |
300 (y05(iii)e) | Zou hij dat gekund hebben gedaan? (inf. 03398) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 07989) |
komt voor: n gebr.: 1 |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 02955) |
komt voor: n |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 07989) |
komt voor: n gebr.: 1 |
301 (y05(iii)f) | Zou hij dat gekund gedaan hebben? (inf. 03398) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 02955) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 03398) |
komt voor: n |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 07989) |
komt voor: n gebr.: 1 |
302 (y05(iii)g) | Zou hij dat hebben gekund doen? (inf. 07989) |
komt voor: n gebr.: 1 |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 07989) |
komt voor: n gebr.: 1 |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 02955) |
komt voor: n |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 07989) |
komt voor: n gebr.: 1 |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 2 |
303 (y05(iii)h) | Zou hij dat hebben doen gekund? (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 2 |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 07989) |
komt voor: n gebr.: 1 |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 03398) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 02955) |
komt voor: n |
304 (y05(iii)i) | Zou hij dat doen hebben gekund? (inf. 07989) |
komt voor: n gebr.: 1 |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 02955) |
komt voor: n |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 07989) |
komt voor: n gebr.: 1 |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 5 |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 07989) |
komt voor: n gebr.: 1 |
305 (y05(iii)j) | Zou hij dat doen gekund hebben? (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 5 |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 07989) |
komt voor: n gebr.: 1 |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 03398) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 02955) |
komt voor: n |
306 (y05(iii)k) | Zou hij dat gekund doen hebben? (inf. 07989) |
komt voor: n gebr.: 1 |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 07989) |
komt voor: n gebr.: 1 |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 03398) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 02955) |
komt voor: n |
307 (y05(iii)l) | Zou hij dat gekund hebben doen? (inf. 07989) |
komt voor: n gebr.: 1 |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 07989) |
vertaling: Wie motn noar schuure om d koien te vouwern komt voor: j opm.: dav |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 03398) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 02955) |
komt voor: n |
309 (y06a) | Ik heb geen zin en voeren de koeien (inf. 07989) |
vertaling: Wie motn noar schuure om d koien te vouwern komt voor: j opm.: dav |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 07989) |
komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 03398) |
komt voor: n |
310 (y06b) | Zij kwamen aan te gewandelen (inf. 02955) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 02955) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 07989) |
komt voor: n |
311 (y06c) | Ik denk hij weg is (inf. 03398) |
komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 07989) |
komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 03398) |
komt voor: n |
312 (y06d) | Ik zei nog tegen haar: ik denk hij is weg (inf. 02955) |
komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 02955) |
vertaling: 'k Wait dat hai weg is komt voor: j opm.: dav |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 07989) |
komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 03398) |
komt voor: n |
314 (y06e) | Ik weet dat hij is weg (inf. 02955) |
vertaling: 'k Wait dat hai weg is komt voor: j opm.: dav |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 07989) |
vertaling: Ik woit dat hoi der nait is komt voor: j opm.: dav |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03398) |
vertaling: Ik wait hai is weg komt voor: j |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 02955) |
komt voor: n |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 07989) |
vertaling: Ik woit dat hoi der nait is komt voor: j opm.: dav |
315 (y06f) | Ik weet hij is weg (inf. 03398) |
vertaling: Ik wait hai is weg komt voor: j |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 07989) |
komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 03398) |
komt voor: n |
316 (y06g) | Hij wou nog snel even bij de bakker naar binnen en koop een broodje. (inf. 02955) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03398) |
vertaling: Marie aal heur koie'n binn'n verdronk'n bie de overstroom'n komt voor: j |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 02955) |
komt voor: n |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 07989) |
vertaling: Marie aal heur koin binn verzoopn die de overstroom |
317 (y06h) | Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming (inf. 03398) |
vertaling: Marie aal heur koie'n binn'n verdronk'n bie de overstroom'n komt voor: j |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 07989) |
komt voor: n |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03398) |
vertaling: Keeze moak'n wait ik niks van komt voor: j |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 02955) |
komt voor: n |
318 (y06i) | Kaas maken weet ik niets van (inf. 03398) |
vertaling: Keeze moak'n wait ik niks van komt voor: j |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03398) |
vertaling: Jan, bin ik mit noar de maarkt west komt voor: j |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 07989) |
komt voor: n |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 03398) |
vertaling: Jan, bin ik mit noar de maarkt west komt voor: j |
321 (y06j) | Die rare jongen ben/heb ik mee naar de markt geweest (inf. 02955) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 02955) |
vertaling: 'k Heb al de eerste drei sommen maakt. Welke hest doe moakt komt voor: j opm.: dav |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 02955) |
vertaling: 'k Heb al de eerste drei sommen maakt. Welke hest doe moakt komt voor: j opm.: dav |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 07989) |
komt voor: n |
322 (y06k) | Ik heb al de eerste drie sommen gemaakt. De welke heb jij gemaakt? (inf. 03398) |
komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 02955) |
komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 07989) |
komt voor: n |
323 (y06l) | De watvoore/waffere heb jij al weggebracht? (inf. 03398) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 02955) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 07989) |
komt voor: n |
324 (y06m) | De zulke zou ik niet durven opeten (inf. 03398) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 03398) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 02955) |
komt voor: n |
325 (y06n) | De die zou ik niet durven opeten (inf. 07989) |
komt voor: n |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 02955) |
komt voor: n |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 07989) |
komt voor: n |
326 (y06o) | Ik weet dat Jan naar de markt geweest heeft (inf. 03398) |
komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 03398) |
komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 07989) |
komt voor: n |
330 (y07a) | Lopentere kwam ik hem tegen (inf. 02955) |
komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03398) |
vertaling: Ik heb hail wat loop'n doan komt voor: j |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 03398) |
vertaling: Ik heb hail wat loop'n doan komt voor: j |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 07989) |
komt voor: n |
331 (y07b) | Ik heb heel wat lopen gedaan (inf. 02955) |
komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 07989) |
komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 02955) |
komt voor: n |
332 (y07c) | Ik word nu moe, dat ik hou er maar mee op (inf. 03398) |
komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03398) |
vertaling: Hai dee zuch veur dat e net oet b?re kwam komt voor: j |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 07989) |
komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 02955) |
komt voor: n |
333 (y07d) | Hij deed zich voor dat hij net uit zijn bed kwam (inf. 03398) |
vertaling: Hai dee zuch veur dat e net oet b?re kwam komt voor: j |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03398) |
vertaling: De schilder is hier west te schilder'n komt voor: j |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 03398) |
vertaling: De schilder is hier west te schilder'n komt voor: j |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 07989) |
komt voor: n |
334 (y07e) | De schilder is hier geweest te schilderen (inf. 02955) |
komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 03398) |
komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 07989) |
komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 02955) |
vertaling: Gaaist noar hoes? komt voor: n |
335 (y07f) | Ga je naar huis denk? (inf. 02955) |
vertaling: Gaaist noar hoes? komt voor: n |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 07989) |
vertaling: In dei tied leefde ik erop l?s |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 03398) |
vertaling: In dei tied leefde ik d?r op l?s |
336 (y08a) | In die tijd leefde ik erop los (inf. 02955) |
vertaling: Ik leefde er in dei tied mor op l?s |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 02955) |
vertaling: Vrouger leefde hai as 'n daaier |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 07989) |
vertaling: Vrouger leefde hoi san beest |
337 (y08b) | Vroeger leefde hij als een beest (inf. 03398) |
vertaling: Vrouger leefde hai as 'n beest |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 03398) |
vertaling: Doar leefd'n wie as God in Frankriek |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 02955) |
vertaling: Wie leefden doar as God in Frankriek |
338 (y08c) | Daar leefden wij als god in Frankrijk (inf. 07989) |
vertaling: Doar leefden wie as god in Frankriek |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 07989) |
vertaling: Gain aine mag dat zain, dus doe ook nait |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 03398) |
vertaling: Gain aine mag 't zain, dus vind ik das doe 't ook nait zain magst |
339 (y08d) | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien (inf. 02955) |
vertaling: Gainaine mag dat zain doe dus ook nait |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 02955) |
vertaling: Dat gebeurde toonst doe weggingst |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 07989) |
vertaling: Det gebeurde tounst doe votging |
340 (y08e) | Het gebeurde toen je wegging (inf. 03398) |
vertaling: 't Gebeurde tounst doe weggingst |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 03398) |
vertaling: Ik wait woarst doe geboor'n bist |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 02955) |
vertaling: Ik wait woar of t doe geboorn bist |
341 (y08f) | Ik weet waar je geboren bent (inf. 07989) |
vertaling: Ik wait woar dast doe geboorn binst opm.: waar dat - ja |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 07989) |
vertaling: Nou doe kloar binst magts doe weggoan |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 03398) |
vertaling: Noust doe kloar bist, magst doe goan |
342 (y08g) | Nu je klaar bent, mag je gaan (inf. 02955) |
vertaling: Nonst kloar bist, magst weggoan opm.: twijfelgeval voegwoordvervoeging 2.ev. |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 02955) |
vertaling: Toun (of dou) Merie dood was, kon heur man Anna nait meer help'n |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 07989) |
vertaling: Deurdat Marie overleedn was, kon heur man Anna nait meer helpn |
343 (y08h) | Doordat Marie overleden was, heeft haar man Anna niet meer kunnen helpen (inf. 03398) |
vertaling: Deurdat Marie overleed'n was, het heur man Anna nait meer help'n kennt |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 07989) |
vertaling: Ik wait dat hoi is goan zwemn |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 03398) |
vertaling: f: Ik wait dat hai aan 't zwemm'n goan is opm.: 'aan 't' toegevoegd |
346 (y09) | Ik weet dat hij (is) (gaan) (zwemmen) (inf. 02955) |
vertaling: Ik wait dat hai zwemm'n goan is |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 02955) |
komt voor: n |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
347 (y09a) | Ik weet dat hij is gaan zwemmen (inf. 03398) |
komt voor: n |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 03398) |
komt voor: n |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 07989) |
komt voor: n |
348 (y09b) | Ik weet dat hij is zwemmen gaan (inf. 02955) |
komt voor: n |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 02955) |
komt voor: n |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 03398) |
komt voor: n |
349 (y09c) | Ik weet dat hij gaan is zwemmen (inf. 07989) |
komt voor: n |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 07989) |
komt voor: n |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 02955) |
komt voor: n |
350 (y09d) | Ik weet dat hij gaan zwemmen is (inf. 03398) |
komt voor: n |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 03398) |
komt voor: n |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 07989) |
komt voor: n |
351 (y09e) | Ik weet dat hij zwemmen is gaan (inf. 02955) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 5 |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 02955) |
komt voor: n |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 03398) |
komt voor: j gebr.: 5 |
352 (y09f) | Ik weet dat hij zwemmen gaan is (inf. 07989) |
komt voor: n |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 02955) |
komt voor: n |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 07989) |
komt voor: n |
353 (y10a) | Persoon A vraagt: Wil je nog koffie, Jan? Jan antwoordt: Ja'k (inf. 03398) |
komt voor: n |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 03398) |
komt voor: n |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 02955) |
komt voor: n |
354 (y10b) | Gaat ze dansen? Jase (inf. 07989) |
komt voor: n |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 07989) |
komt voor: n |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 03398) |
komt voor: n |
355 (y10c) | Persoon A vraagt: Hebben ze gegeten? Persoon B antwoordt: Jaanze (inf. 02955) |
komt voor: n |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 02955) |
komt voor: n |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 07989) |
komt voor: n |
356 (y10d) | Is het huis te koop? Jaa't (inf. 03398) |
komt voor: n |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 03398) |
komt voor: n |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 02955) |
komt voor: n |
357 (y10e) | A: Er komt morgen iemand langs. B: Wie dat? (inf. 07989) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 03398) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 02955) |
komt voor: n |
359 (y11a) | Met zulk weer je kunt niet veel doen (inf. 07989) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 07989) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 03398) |
komt voor: n |
360 (y11b) | Als het kermis is de mensen komen buiten (inf. 02955) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 02955) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 07989) |
komt voor: n |
361 (y11c) | Ik wil hem nooit meer zien want hij mij bedrogen heeft (inf. 03398) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 03398) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 02955) |
komt voor: n |
362 (y11d) | Ik wil hem nooit meer zien omdat hij heeft mij bedrogen (inf. 07989) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 07989) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 03398) |
komt voor: n |
363 (y11e) | Jij gaat naar het voetbal kijken met ik (inf. 02955) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 02955) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 07989) |
komt voor: n |
365 (y11f) | Hem is dood (inf. 03398) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 03398) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 02955) |
komt voor: n |
364 (y11g) | Is hem dood? (inf. 07989) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 07989) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 03398) |
komt voor: n |
366 (y11h) | Haar is ziek (inf. 02955) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 02955) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 07989) |
komt voor: n |
367 (y11i) | Is haar ziek? (inf. 03398) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 03398) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 02955) |
komt voor: n |
368 (y11j) | Met hij/hem te werken moest zij de hele dag thuis blijven (inf. 07989) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 02955) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 07989) |
komt voor: n |
369 (y11k) | Met het te sneeuwen konden we de stad niet uit (inf. 03398) |
komt voor: n |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03398) |
komt voor: j fragment: die (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 07989) |
fragment: die (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 02955) |
fragment: dei (1) |
370 (z01a) | Dat is de man die ze geroepen hebben (inf. 03398) |
komt voor: j fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 02955) |
fragment: dei (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 03398) |
fragment: die (1) |
371 (z01b) | Dat is de man die het verhaal heeft verteld (inf. 07989) |
fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03398) |
fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03398) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02955) |
fragment: woorvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07989) |
fragment: dat (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07989) |
fragment: die (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03398) |
fragment: dat hij (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02955) |
fragment: woorvan (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02955) |
fragment: dat hai (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07989) |
fragment: die (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 03398) |
fragment: die (1) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 02955) |
fragment: dat hai (2) |
372 (z01c) | Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld (inf. 07989) |
fragment: dat (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03398) |
fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02955) |
fragment: dat zai hom (ze doorgestreept) (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07989) |
fragment: dat (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03398) |
fragment: die (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03398) |
fragment: die (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02955) |
fragment: woarvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07989) |
fragment: dat (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07989) |
fragment: die (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 03398) |
fragment: die (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02955) |
fragment: woarvan (1) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 02955) |
fragment: dat zai hom (ze doorgestreept) (2) |
373 (z01d) | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben (inf. 07989) |
fragment: die (2) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 02955) |
fragment: woar (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 02955) |
fragment: woar (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 02955) |
fragment: woar (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 02955) |
fragment: doar (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 02955) |
fragment: doar (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 02955) |
fragment: doar (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 03398) |
fragment: waar (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 02955) |
fragment: mit wel (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 02955) |
fragment: mit wel (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 02955) |
fragment: mit wel (1) |
374 (z01e) | De mannen ... ik mee gesproken heb, zitten daar (inf. 07989) |
fragment: waar (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02955) |
fragment: dei (met doorgestreept) (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 03398) |
fragment: wie (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02955) |
fragment: wel (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 07989) |
fragment: wie (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02955) |
fragment: wel (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02955) |
fragment: wel (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02955) |
fragment: dei (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02955) |
fragment: dei (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02955) |
fragment: dei (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02955) |
fragment: dei (met doorgestreept) (1) |
375 (z01f) | De mannen met ... ik gesproken heb zitten daar (inf. 02955) |
fragment: dei (met doorgestreept) (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02955) |
fragment: woarmit (mee doorgestreept) (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 07989) |
fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02955) |
fragment: woarmit (mee doorgestreept) (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02955) |
fragment: - (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 03398) |
komt voor: n |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 07989) |
fragment: waar (1) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 07989) |
fragment: - (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 02955) |
fragment: - (2) |
376 (z01g) | De mannen ... mee ik gesproken heb zitten daar (inf. 07989) |
fragment: - (2) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 07989) |
fragment: die (1) |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 02955) |
fragment: dei (1) opm.: met andere werkwoordsvolgorde |
377 (z01h) | Dat is een huis ... ik wel zou willen hebben (inf. 03398) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 02955) |
fragment: dei (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 02955) |
fragment: wel (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 03398) |
fragment: die (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 07989) |
fragment: die (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 02955) |
fragment: wel (1) |
379 (z01i) | Daar loopt de lerares ... het gedaan heeft (inf. 02955) |
fragment: dei (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 02955) |
fragment: dat (1) opm.: 1e vert: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 02955) |
fragment: dat (1) opm.: 1e vert: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 02955) |
fragment: dei (1) opm.: 1e vert: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 03398) |
fragment: dat (1) opm.: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 07989) |
fragment: wat (1) |
380 (z01j) | Dat is het huis dat ik gekocht heb (inf. 02955) |
fragment: dei (1) opm.: 1e vert: twijfelgeval D-woord of voegwoord |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 07989) |
fragment: wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02955) |
fragment: wel (=degene wie) (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02955) |
fragment: Dei (=degene die) (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02955) |
fragment: Dei (=degene die) (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 03398) |
fragment: wie (1) |
381 (z01k) | Wie te laat komt, moet op de bank zitten (inf. 02955) |
fragment: wel (=degene wie) (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 03398) |
fragment: van wie de (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02955) |
fragment: dei heur (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02955) |
fragment: wel heur (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 07989) |
fragment: wiens (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02955) |
fragment: wel heur (1) |
382 (z01l) | De vrouw ... vader vorig jaar gestorven is, is gisteren getrouwd (inf. 02955) |
fragment: dei heur (1) |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02955) |
vertaling: Paiter denkt dat Jan en Merietje op gainaine kwoad binn'n betekenis: negative concord opm.: "Beter is: Volgens Paiter binn'n Jan en Marietje op gainaine kwoad" |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03398) |
vertaling: Piet denkt dat Jan en Marie op gainaine kwoad binn'n betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 07989) |
vertaling: Piet denkt dat Jan en Marie op gainaine kwoad binn betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 02955) |
vertaling: Paiter denkt dat Jan en Merietje op gainaine kwoad binn'n betekenis: negative concord opm.: "Beter is: Volgens Paiter binn'n Jan en Marietje op gainaine kwoad" |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 03398) |
vertaling: Piet denkt dat Jan en Marie op gainaine kwoad binn'n betekenis: negative concord |
384 (z02a) | Piet denkt dat Jan en Marie op niemand niet boos zijn (inf. 07989) |
vertaling: Piet denkt dat Jan en Marie op gainaine kwoad binn betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03398) |
vertaling: Wim denkt dat wie nooit aan gainaine 'n pries geev'm betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 07989) |
vertaling: Wim denkt dat we gainaine ooit n' pries geevn betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 02955) |
vertaling: Wulm denkt dat we nooit aine een pries geev'n betekenis: negative concord opm.: "Beter is: volgens Wulm krijgt gainaine 'n pries" |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 03398) |
vertaling: Wim denkt dat wie nooit aan gainaine 'n pries geev'm betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 07989) |
vertaling: Wim denkt dat we gainaine ooit n' pries geevn betekenis: negative concord |
385 (z02b) | Wim denkt dat we nooit niemand een prijs geven (inf. 02955) |
vertaling: Wulm denkt dat we nooit aine een pries geev'n betekenis: negative concord opm.: "Beter is: volgens Wulm krijgt gainaine 'n pries" |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 07989) |
vertaling: Het is woar dat het nait toustoan is dat ze mit Marie proatn betekenis: negatie > modaal |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 02955) |
vertaling: Het is woar dat ze nait mit Merietje proat'n m?gen! betekenis: negatie > modaal |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03398) |
vertaling: 't Is woar dat ze nait mit Marie proat'n meug'n betekenis: negatie > modaal |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 07989) |
vertaling: Het is woar dat het nait toustoan is dat ze mit Marie proatn betekenis: negatie > modaal |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 02955) |
vertaling: Het is woar dat ze nait mit Merietje proat'n m?gen! betekenis: negatie > modaal |
386 (z02c) | Het is waar dat ze mogen niet met Marie praten (inf. 03398) |
vertaling: 't Is woar dat ze nait mit Marie proat'n meug'n betekenis: negatie > modaal |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 02955) |
vertaling: Naargens |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 07989) |
vertaling: niks |
389 (z03a) | A: Waar groeit het geld aan de bomen? B: Nergens niet (inf. 03398) |
vertaling: Naargens |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 02955) |
vertaling: Gainaine |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 07989) |
vertaling: gainaine |
388 (z03b) | A: Wie heeft de auto meegenomen? B: Niemand niet (inf. 03398) |
vertaling: Gain aine |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 03398) |
vertaling: Nooit |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 02955) |
vertaling: Nooit |
387 (z03c) | Persoon A vraagt: Wanneer zal de wereldvrede komen? Persoon B antwoordt: Nooit niet (inf. 07989) |
vertaling: nooit |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 02955) |
vertaling: Niks |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 07989) |
vertaling: niks |
390 (z03d) | A: Wat is rond en vierkant tegelijk? B: Niets niet (inf. 03398) |
vertaling: 'k Zol 't nait wait'n |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 02955) |
vertaling: Gainent |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 07989) |
vertaling: gainaine |
391 (z03e) | A: Welke koeien heeft hij gemolken? B: Geen enkele niet (inf. 03398) |
vertaling: Welk k?ien het hei molk'n |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 03398) |
vertaling: Zeg hom nait dat ik noar boet'n west bin |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 07989) |
vertaling: Zeg hom nait dat ik boetn west bin |
392 (z04a) | Zeg hem niet dat ik naar buiten ben geweest! (inf. 02955) |
vertaling: Vertel hom nait dat ik boet'n w?st bin |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 03398) |
vertaling: Nait vertell'n, dast doe 'n kado veur hom kocht hest, heur! |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 07989) |
vertaling: nait verteln dats doe een cadeau veur hom kocht heb |
393 (z04b) | Niet vertellen dat je een cadeau voor hem hebt gekocht, hoor! (inf. 02955) |
vertaling: Most nait vertell'n datst een kedoo veur hom kocht h?st |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 03398) |
vertaling: Waist doe nait dat hai vaal'n is? |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 07989) |
vertaling: waits doe nait dat hoi valn is |
394 (z04c) | Weet je niet dat hij gevallen is? (inf. 02955) |
vertaling: Wait'st nait dat e (of hai) vaal'n is? |
000 (z04opm) | (inf. 02955) |
opm. inf.: Soms verzet het taaleigene van het dialect zich tegen een letterlijke vertaling. Waar dat het geval is, geef ik zo goed mogelijk een vrije vertaling. |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 03398) |
vertaling: Wendy perbairde om gainaine piene te doun |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 07989) |
vertaling: wendy prebaide gainaine zeer te doun |
399 (z05a) | Wendy probeerde om niemand pijn te doen (inf. 02955) |
vertaling: Wendy wol gainaine zeer doun |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 02955) |
vertaling: 't Liekt erop dat ze niks eet'n mag |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 03398) |
vertaling: 't Schient dat ze niks eet'n mag |
397 (z05b) | 't Schijnt dat ze niets mag eten (inf. 07989) |
vertaling: 't schient dat ze niks mag waitn |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 07989) |
vertaling: Ze schient niks eetn te magn |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 02955) |
vertaling: Ze mag schienbaar niks eet'n |
398 (z05c) | Ze schijnt niets te mogen eten (inf. 03398) |
vertaling: Zai schient niks te meug'n eet'n |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 02955) |
vertaling: Ze perbaiern mekoar de haile dag al opte bell'n |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 03398) |
vertaling: Ze perbairde al om mekoar de haile dag op te bell'n |
399a (z05d) | Ze proberen al de hele dag om elkaar op te bellen (inf. 07989) |
vertaling: Ze probairn al de hoile dag om mekoar te beln |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 02955) |
vertaling: 't Zel wel weer een mooie dag word'n |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 03398) |
vertaling: Het belooft weer 'n mooie dag te word'n |
400 (z05e) | Het belooft weer een mooie dag te worden (inf. 07989) |
vertaling: Het zuch er noor oet dat het een mooie dag wordt |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 07989) |
vertaling: 't is musschien beter om nog eevn te wachtn |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 02955) |
vertaling: Wie kennn mischien beter eev'n wachten |
401 (z05f) | 't Is misschien beter om nog even te wachten (inf. 03398) |
vertaling: 't Is misschien beter om nog eev'm te wacht'n |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 02955) |
vertaling: Wie hadden geluk (of mazzel) dat we hom direct weer vonden |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 03398) |
vertaling: Wie hadd'n geluk dat we hom direct terugvond'n opm.: finiete bijzin ipv infinitief |
402 (z05g) | We hadden 't geluk om hem direct terug te vinden (inf. 07989) |
vertaling: Wie hadn 't geluk om hom drekt weer te vindn |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 03398) |
vertaling: As de hounder 'n valk zain, binn'n ze baange |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 07989) |
vertaling: As de kuukns een valk zin bin ze baange |
404 (z06a) | Als de kippen een valk zien, zijn ze bang (inf. 02955) |
vertaling: As de hounder een valke zain binnen ze baange |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 03398) |
vertaling: As wie d'eerdappels nait verkoop'n kenn'n, zitt'n wie in de probleem'n |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 07989) |
vertaling: As we de eerdappels nait verkoopn kin, zitn we in de probleemn |
405 (z06b) | Als we de aardappelen niet kunnen verkopen, zitten we in de problemen (inf. 02955) |
vertaling: As wie de eerappels nait verkoop'n kunnen den zitt'n we in de probleem'n |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 03398) |
vertaling: As ie hom nait mitneem'n, wor ik kwoad |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 07989) |
vertaling: As joe hom nait mitneem wor ik kwoad |
406 (z06c) | Als jullie hem niet meenemen word ik kwaad (inf. 02955) |
vertaling: As ie hom nait mit neem'n wor ik kwoad |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 03398) |
vertaling: Hai wos het |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 07989) |
vertaling: Hoi wos het |
407 (z06d) | Hij wist he(n)t (inf. 02955) |
vertaling: Hai wust wel |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 03398) |
vertaling: Op dit feest wordt er veul danst |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 07989) |
vertaling: Op dit feest wordt er veul gedanst |
408 (z06e) | Op dit feest wordt er veel gedanst (inf. 02955) |
vertaling: Op dit feest wordt veul danst |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 03398) |
vertaling: Nou wordt er allain nog mor brood verkocht in dei winkel |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 07989) |
vertaling: Nou wordt er allenig nog brood verkocht in dei winkel |
409 (z06f) | Nu wordt er alleen nog maar brood verkocht in die winkel (inf. 02955) |
vertaling: Ze verkoopn non nog mar allaine brood in dei winkel |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 03398) |
vertaling: As hai mit fietse komt, zel hai wel loat weez'n |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 07989) |
vertaling: As hoi met de fietse komt zel hoi wel loat weezn |
410 (z06g) | Als hij met de fiets komt, zal hij wel laat zijn (inf. 02955) |
vertaling: As hai mit de fietse komt, zal hai wel te loat weez'n |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 03398) |
vertaling: As doe tied hest, kom dan es 'n moal aan! |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 07989) |
vertaling: Ast doe tied hest kom den es een keer langs opm.: als vervoeging 2.ev. |
412a (z06h) | Als je tijd hebt, kom dan eens een keertje langs (inf. 02955) |
vertaling: As 't een moal wachten kents, kom dan es 'n keer langs |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 03398) |
vertaling: As ik riek bin, koop ik 'n dure auto |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 07989) |
vertaling: As ik riek bin koop ik een dure auto |
413a (z06i) | Als ik rijk ben, koop ik een dure auto (inf. 02955) |
vertaling: As ik riek bin, koop ik mie een dure auto |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 02955) |
komt voor: n |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 03398) |
komt voor: n |
881 (z07(i)) | Ik weet dat (ge)(je) 't (gij)(jij) gedaan hebt (inf. 07989) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 07989) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 02955) |
komt voor: n |
417 (z07(ii)a) | Misschien ga'k 'et (e)(k)ik wel krijgen (inf. 03398) |
komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 03398) |
komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 07989) |
komt voor: n |
418 (z07(ii)b) | Durfder gij op duwen? (inf. 02955) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 02955) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 03398) |
komt voor: n |
419 (z07(ii)c) | Durfdeme gij uitnodigen? (inf. 07989) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 07989) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 02955) |
komt voor: n |
420 (z07(ii)d) | Durfdeze gij uitnodigen? (inf. 03398) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 03398) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 07989) |
komt voor: n |
421 (z07(ii)e) | Is hij Pol hier geweest? (inf. 02955) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 02955) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 03398) |
komt voor: n |
422 (z07(ii)f) | Hoe heeft hij Pol dat opgelost? (inf. 07989) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 07989) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 02955) |
vertaling: Hest doe mie dei braif opstuurd? komt voor: j opm.: dav |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 03398) |
komt voor: n |
423 (z07(ii)g) | Heb je me jij die brief opgestuurd? (inf. 02955) |
vertaling: Hest doe mie dei braif opstuurd? komt voor: j opm.: dav |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 03398) |
komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 02955) |
vertaling: Ik heb hom het geev'n komt voor: j |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 07989) |
komt voor: n |
424 (z07(ii)h) | Ik heb hem het gegeven (inf. 02955) |
vertaling: Ik heb hom het geev'n komt voor: j |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 02955) |
komt voor: n |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 03398) |
komt voor: n |
425 (z07(ii)i) | Ze leeft zij op water en brood deze week (inf. 07989) |
komt voor: n |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02955) |
vertaling: Merietje h?t z?gt datst doe perbaierd h?st een verske (laidje) te zing'n |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03398) |
vertaling: a: Marie het zegd dast doe perbairt hest 'n laidje te zing'n |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 07989) |
vertaling: Marie het zegd dast doe prubaird het een verske te zingn |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 07989) |
vertaling: Marie het zegd dast doe prubaird het een verske te zingn |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02955) |
vertaling: Merietje h?t z?gt datst doe perbaierd h?st een verske (laidje) te zing'n |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02955) |
vertaling: Merietje h?t zegd datst doe perbaierd h?st een verske te zing'n |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03398) |
vertaling: Marie het zegd, dast doe perbaird hest, 'n laidje te zing'n |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 07989) |
vertaling: Marie zee das doe probaird hast een verske te zingn |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 07989) |
vertaling: Marie zee das doe probaird hast een verske te zingn |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 02955) |
vertaling: Merietje h?t zegd datst doe perbaierd h?st een verske te zing'n |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03398) |
vertaling: Marie het zegd, dast doe perbaird hest, 'n laidje te zing'n |
431 (z08) | Marie heeft gezegd dat jij (een liedje) (hebt) (geprobeerd) (te zingen) (inf. 03398) |
vertaling: a: Marie het zegd dast doe perbairt hest 'n laidje te zing'n |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 02955) |
vertaling: Merietje h?t z?gt datst doe perbaierd h?st een verske (laidje) te zing'n |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 02955) |
vertaling: beter: datst doe heur een bouk geev'n wolste |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 02955) |
vertaling: beter: datst doe heur een bouk geev'n wolste |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 03398) |
vertaling: Marie het zegd, dast doe perbaird hest heur 'n bouk te geev'm |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 02955) |
vertaling: Merietje h?t z?gt datst doe perbaierd h?st een verske (laidje) te zing'n |
549 (z08(v)) | Marie heeft gezegd dat jij haar hebt geprobeerd een boek te geven (inf. 07989) |
vertaling: Marie zee dast doe probaird hast om een bouk te geevn |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 02955) |
komt voor: n |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 03398) |
komt voor: n |
543a (z08a) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt geprobeerd te zingen (inf. 07989) |
komt voor: n |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 07989) |
komt voor: n |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 03398) |
komt voor: n |
546 (z08b) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd hebt te zingen (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 03398) |
komt voor: n |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 02955) |
komt voor: n |
537 (z08c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje geprobeerd te zingen hebt (inf. 07989) |
komt voor: n |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 03398) |
komt voor: n |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 02955) |
komt voor: n |
604a (z08d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen geprobeerd (inf. 07989) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 07989) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 03398) |
komt voor: n |
547 (z08e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen geprobeerd hebt (inf. 02955) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 03398) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 02955) |
komt voor: n |
543 (z08f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt geprobeerd (inf. 07989) |
komt voor: n |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 03398) |
komt voor: j |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 4 |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 07989) |
komt voor: n |
535 (z08g) | Marie heeft gezegd dat jij hebt geprobeerd een liedje te zingen (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 4 |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 07989) |
vertaling: Dei van de stad dei hebn hier veul meer hoezen bouwd |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 03398) |
vertaling: Dei oet stad, dei hebb'n hier veul hoez'n baauwd |
440 (z09a) | Die van de stad, die hebben hier veel huizen gebouwd (inf. 02955) |
vertaling: Dei stadjeders hebb'n hier veul hoez'n bouwd |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 03398) |
vertaling: Aan dei neie voart, zugst gain mens meer |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 02955) |
vertaling: niet te vertalen |
441 (z09b) | Aan die nieuwe vaart, daar zie je geen mens meer (inf. 07989) |
vertaling: Aan dei neie kanoal door zai je geen mens meer |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 03398) |
vertaling: Guster is Jan hier west |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 02955) |
vertaling: Guster h?t Jan (of is Jan ) hier w?st |
442 (z09c) | Gisteren die is Jan hier geweest (inf. 07989) |
vertaling: Guster is Jan hier west |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 07989) |
vertaling: De dag dat Jan belde was ik nait in hoes |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 03398) |
vertaling: Dei dag dat Jan opbelde, was'k nait in hoes |
443 (z09d) | De dag dat Jan belde, was ik niet thuis (inf. 02955) |
vertaling: Do Jan belde, was ik nait in hoes |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 03398) |
vertaling: Jef, dei zol ik nooit nuig'n |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 02955) |
vertaling: Ik zol Jef nooit oetneudigen |
444 (z09e) | Jef, die zou ik nooit uitnodigen (inf. 07989) |
vertaling: Jef dei zol ik nooit vroagn |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 03398) |
vertaling: Marie, dei zol zowat nooit doun |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 02955) |
vertaling: Merie zol zowat nooit doun |
445 (z09f) | Marie, die zou zoiets nooit doen (inf. 07989) |
vertaling: Marie dei zol zowat nooit doun |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 07989) |
vertaling: Bert dei drinkt wel eens een glas te veul |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 03398) |
vertaling: Bert, dei drinkt wel es 'n glas teveul |
446 (z09g) | Bert, die drinkt wel eens een glas te veel (inf. 02955) |
vertaling: Bert drinkt wel eens aine te veul |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 03398) |
vertaling: Martha, dei zol ik wel es thoes bie mie oetneudig'n will'n |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 02955) |
vertaling: niet goed te vertalen |
447 (z09h) | Martha, die zou ik wel eens bij mij thuis willen uitnodigen (inf. 07989) |
vertaling: Marta, dei zol ik wel es bie mie in hoes wiln nuign |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 03398) |
vertaling: Dat hoes, dat zol ik nooit koop'n will'n |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 02955) |
vertaling: Dat hoes zol (of wol) ik nooit koop'n |
448 (z09i) | Dat huis, dat zou ik nooit willen kopen (inf. 07989) |
vertaling: Dat hoes zol ik nooit koopn wiln |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 07989) |
vertaling: Dat hoes dat stait daor al vieftig joar |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 03398) |
vertaling: Dat hoes, dat stait doar al vieftig joar |
449 (z09j) | Dat huis, dat staat daar al vijftig jaar (inf. 02955) |
vertaling: Dat hoes stait er ol wel vieftig joar |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 03398) |
komt voor: j |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
451 (z10(i)a) | Ze zijn naar de markt geweest (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 3 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 07989) |
komt voor: n |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 3 |
452 (z10(i)b) | Ze hebben naar de markt geweest (inf. 03398) |
komt voor: n |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 03398) |
komt voor: n |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 07989) |
komt voor: n |
453 (z10(i)c) | Ze zijn/hebben geweest naar de markt (inf. 02955) |
komt voor: n |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 02955) |
komt voor: n |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 03398) |
komt voor: n |
454 (z10(i)d) | Ze hebben geweest naar de markt (inf. 07989) |
komt voor: n |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 4 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 03398) |
komt voor: j |
456 (z10(ii)a) | Hij heeft zijn kinderen op de tractor gezet (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 4 |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 03398) |
komt voor: n |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 02955) |
komt voor: n |
457 (z10(ii)b) | Hij heeft zijn kinderen gezet op de tractor (inf. 07989) |
komt voor: n |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 07989) |
komt voor: n |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 03398) |
komt voor: n |
458 (z10(ii)c) | Hij heeft gezet zijn kinderen op de tractor (inf. 02955) |
komt voor: n |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 03398) |
komt voor: j |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
461 (z10(iii)a) | Hij heeft zijn voorgevel helemaal wit geschilderd (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 03398) |
komt voor: n |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 07989) |
komt voor: n |
462 (z10(iii)b) | Hij heeft zijn voorgevel geschilderd helemaal wit (inf. 02955) |
komt voor: n |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 03398) |
komt voor: n |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 07989) |
komt voor: n |
464 (z10(iii)c) | Hij heeft geschilderd zijn voorgevel helemaal wit (inf. 02955) |
komt voor: n |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
466 (z10(iv)a) | Mijn vrouw kan dialect spreken (inf. 03398) |
komt voor: j |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 03398) |
komt voor: n |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 07989) |
komt voor: n |
467 (z10(iv)b) | Mijn vrouw kan spreken dialect (inf. 02955) |
komt voor: n |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 03398) |
komt voor: j |
469 (z10(v)a) | Gunther heeft Annemie naar huis gebracht (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 5 |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 07989) |
komt voor: n |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 03398) |
komt voor: n |
470 (z10(v)b) | Gunther heeft Annemie gebracht naar huis (inf. 02955) |
komt voor: n |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 07989) |
komt voor: n |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 03398) |
komt voor: n |
471 (z10(v)c) | Gunther heeft gebracht Annemie naar huis (inf. 02955) |
komt voor: n |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 03398) |
vertaling: Het Gunther beld |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 07989) |
vertaling: het gunther beld |
472 (z11a) | En heeft Gunther gebeld? (inf. 02955) |
vertaling: h?t Gunther beld? |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03398) |
vertaling: Pas op |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03398) |
vertaling: Pas op |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03398) |
vertaling: Kiek oet |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 07989) |
vertaling: kiek oet |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 02955) |
vertaling: Oetkiek'n! |
473 (z11b) | En pas op! (inf. 03398) |
vertaling: Kiek oet |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 07989) |
vertaling: 't was moar net genog |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 02955) |
vertaling: t Was mor net goud genog |
474 (z11c) | 't En was maar net goed genoeg (inf. 03398) |
vertaling: 't Was mor net goud genog |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 03398) |
vertaling: Marjo, het nou meer koi'en dan ze vrouger had |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 07989) |
vertaling: Marjo het nou meer kooin dan ze vrouger had |
475 (z11d) | Marjo heeft nu meer koeien dan ze vroeger en had (inf. 02955) |
vertaling: Marjo h?t non meer kooi'n as vrouger |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 03398) |
vertaling: As Susanne koom'n kon, har ze 't doan |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 07989) |
vertaling: As Susanne kon komn den had ze dat doan |
476 (z11e) | Als Susanne en had kunnen komen dan had ze dat gedaan (inf. 02955) |
vertaling: As Suzanne komen kon, har ze 't wel doan |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 07989) |
vertaling: Zai is de beste dokter dei ik ken |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 02955) |
vertaling: Zai is de beste dokter, dei ik ken |
477 (z11f) | Zij is de beste dokter die ik en ken (inf. 03398) |
vertaling: Zai is de beste dokter dei ik ken |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 03398) |
vertaling: Veur das doe wat weggooist, most eev'm bell'n |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 07989) |
vertaling: veur doe wat weggooit most eerst eevn beln |
478 (z11g) | Voor je iets en weggooit, moet je even bellen (inf. 02955) |
vertaling: Most eev'n bel'n veur datst wat weggooist |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 03398) |
vertaling: Hier is alles wat ik kreg'n heb |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 07989) |
vertaling: hier is alles wat ik kreegn heb |
479 (z11h) | Hier is alles wat ik gekregen en heb (inf. 02955) |
vertaling: Hier is t aal dat ik kreeg'n heb opm.: 't aal ipv alles |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 07989) |
vertaling: Jan is te gierig om wat aan zien kinder te geevn |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 02955) |
vertaling: Jan is te gierig om wat aan zien kinder te geev'n |
480 (z11i) | Jan en is te gierig om iets aan z'n kinderen te geven (inf. 03398) |
vertaling: Jan is te gierig om wat aan zien kinder te geev'm |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 03398) |
vertaling: Alsof doe wat van voetball'n ?fwaist |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 07989) |
vertaling: Alsof doe wat van voetbaln waist |
481 (z11j) | Alsof jij iets van voetballen en weet! (inf. 02955) |
vertaling: Ofst doe wat van voetball'n waist |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 03398) |
vertaling: Dat bouk h?n legg'n opm.: niet stam als imperatief |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 07989) |
vertaling: leg dat bouk weg |
482 (z11k) | Dat boek leg neer! (inf. 02955) |
vertaling: Hinlegg'n dat bouk! |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 07989) |
vertaling: As doe echt nait wachtn kinst kom den mor |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 02955) |
vertaling: Ast nait langer wachten kenst, komst mor opm.: "Ast = as(t) doe = als jij": twijfelgeval voegwoordvervoeging na 'als' 2.ev. |
483 (z11l) | Als je echt niet kunt wachten, dan kom maar (inf. 03398) |
vertaling: As doe echt nait wacht'n kennst, kom den mor |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 03398) |
vertaling: Ik wait dat Jan de dokter roup'n kennt haar |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 07989) |
vertaling: Ik wait dat Jan de dokter kinn ruupn |
488 (z12a) | Ik weet dat Jan de dokter had kunnen roepen (inf. 02955) |
vertaling: Ik wait wel dat Jan de dokter roup'n kon |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 03398) |
vertaling: Ik wait dat Jan de dokter roup'n kon hebb'n |
489 (z12b) | Ik weet dat Jan de dokter kon geroepen hebben (inf. 07989) |
vertaling: Ik wait dat Jan de dokter had kinn roupn |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 02955) |
vertaling: Hai zee dat ik dat doun most har |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 03398) |
vertaling: Hai zee dak dat doun mout'n haar |
490 (z12c) | Hij zei dat ik het had moeten doen (inf. 07989) |
vertaling: Hoi zee dat had ik doun motn opm.: 'dat' weglating |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 03398) |
vertaling: Hai zee dat ik 't doan haar |
491 (z12d) | Hij zei dat ik het moest gedaan hebben (inf. 07989) |
vertaling: Hoi zee dat ik dat hat motn doun |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 07989) |
vertaling: Hoi is veurige week deur dokter merten opereerd |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 02955) |
vertaling: Hai is veurige weke deur dokter M opereerd |
492 (z12e) | Hij is vorige week door dokter Mertens geopereerd (inf. 03398) |
vertaling: Hai is veurige weke deur dokter Meertens opereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 03398) |
vertaling: Hai wordt m?rg'n deur dokter Meertens opereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 07989) |
vertaling: Hoi wordt murgen deur dokter mertens opereerd |
493 (z12f) | Hij wordt morgen door dokter Mertens geopereerd (inf. 02955) |
vertaling: Hai wordt m?rn deur dokter M opereerd |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03398) |
vertaling: Ik denk das't doe veul weg gooi'n most positie: 1 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 07989) |
vertaling: Ik denk das doe veul weggooin most positie: 1 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 02955) |
vertaling: Ik denk datst (=dat jij) veul weggooi'n most positie: 1 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 03398) |
vertaling: Ik denk das't doe veul weg gooi'n most positie: 1 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 07989) |
vertaling: Ik denk das doe veul weggooin most positie: 1 |
495 (z13a) | Ik denk dat je veel weg zou moeten gooien/Ik denk dat je veel zou weg moeten gooien/Ik denk dat je veel zou moeten weg gooien (inf. 02955) |
vertaling: Ik denk datst (=dat jij) veul weggooi'n most positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03398) |
vertaling: 't Is dom om zulke dure ding'n weg te gooi'n positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 07989) |
vertaling: het is dom om zokse dure dingn weg te gooin positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 02955) |
vertaling: 't Is stom om zukke ding'n weg te gooi'n positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 03398) |
vertaling: 't Is dom om zulke dure ding'n weg te gooi'n positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 07989) |
vertaling: het is dom om zokse dure dingn weg te gooin positie: 1 |
496 (z13b) | Het is dom om zulke dure dingen (weg) te (weg) gooien (inf. 02955) |
vertaling: 't Is stom om zukke ding'n weg te gooi'n positie: 1 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03398) |
vertaling: Hai is alle kapotte spull'n aan 't weg gooi'n positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 07989) |
vertaling: Hoi is aale kapotte spuln aan het weggooin positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 03398) |
vertaling: Hai is alle kapotte spull'n aan 't weg gooi'n positie: 2 |
497 (z13c) | Hij is alle kapotte spullen (weg) aan het (weg) gooien (inf. 07989) |
vertaling: Hoi is aale kapotte spuln aan het weggooin positie: 2 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 02955) |
vertaling: Ik vin dast doe voaker de kraante leez'n most |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03398) |
vertaling: Ik vind dast doe voaker de kraante zolst mout'n leez'n positie: 1 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 07989) |
vertaling: Ik vind das doe voaker kraant lezen most positie: 1 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 03398) |
vertaling: Ik vind dast doe voaker de kraante zolst mout'n leez'n positie: 1 |
498 (z13d) | Ik vind dat je vaker (de krant) zou (de krant) moeten (de krant) lezen (inf. 07989) |
vertaling: Ik vind das doe voaker kraant lezen most positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03398) |
vertaling: "t Is dom om in duuster de kraante te leez'n positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 07989) |
vertaling: het is dom om in 't donker de kraante te lezen positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 02955) |
vertaling: 't Is dom om in 't donker de kraante te leez'n positie: 1 opm.: met lidword ingevuld en met lidwoord in vertaling |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 03398) |
vertaling: "t Is dom om in duuster de kraante te leez'n positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 07989) |
vertaling: het is dom om in 't donker de kraante te lezen positie: 1 |
499 (z13e) | Het is dom om in het donker (de krant) te (de krant) lezen (inf. 02955) |
vertaling: 't Is dom om in 't donker de kraante te leez'n positie: 1 opm.: met lidword ingevuld en met lidwoord in vertaling |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 02955) |
vertaling: Hai is de haile dag de kraante aan 't lezen positie: 1 opm.: met lidwoord ingevuld en met lidwoord in 1e vertaling |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 02955) |
vertaling: beter: hai zit de haile dag kraante te leez'n positie: 1 opm.: met lidwoord ingevuld en met lidwoord in 1e vertaling |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03398) |
vertaling: Hai is de haile dag kraante aan 't leez'n positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 07989) |
vertaling: Het is de huile dag de kraante aan het lezen positie: 2 opm.: vert met lidwoord |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 02955) |
vertaling: beter: hai zit de haile dag kraante te leez'n positie: 1 opm.: met lidwoord ingevuld en met lidwoord in 1e vertaling |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 02955) |
vertaling: Hai is de haile dag de kraante aan 't lezen positie: 1 opm.: met lidwoord ingevuld en met lidwoord in 1e vertaling |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 02955) |
vertaling: Hai is de haile dag de kraante aan 't lezen positie: 1 opm.: met lidwoord ingevuld en met lidwoord in 1e vertaling |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 02955) |
vertaling: beter: hai zit de haile dag kraante te leez'n positie: 1 opm.: met lidwoord ingevuld en met lidwoord in 1e vertaling |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 03398) |
vertaling: Hai is de haile dag kraante aan 't leez'n positie: 1 |
500 (z13f) | Hij is de hele dag (de krant) aan het (de krant) lezen (inf. 07989) |
vertaling: Het is de huile dag de kraante aan het lezen positie: 2 opm.: vert met lidwoord |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 02955) |
fragment: (0) opm.: "komt niet voor" |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 07989) |
fragment: van (1) opm.: waarschijnlijk niet als subject geinterpreteerd. |
509 (z14a) | Ze heeft dat probleem aan hem laten oplossen (inf. 03398) |
fragment: door (1) |
507 (z14b) | Ze hebben aan hem laten lachen (inf. 02955) |
komt voor: opm.: "komt niet voor" |
508 (z14c) | Ze hebben aan hem laten vallen omdat hij zijn werk niet goed deed (inf. 02955) |
komt voor: opm.: "komt niet voor" |
508 (z14c) | Ze hebben aan hem laten vallen omdat hij zijn werk niet goed deed (inf. 03398) |
fragment: aan (1) |
506 (z14d) | Heb jij aan Jan gezien? (inf. 02955) |
komt voor: opm.: "komt niet voor" |
510 (z14e) | Heb jij aan mijn portefeuille gezien? (inf. 02955) |
komt voor: opm.: "komt niet voor" |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 07989) |
komt voor: n |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 02955) |
komt voor: n |
512 (z15a) | Zo'n ding een(e) heb ik nog nooit gezien! (inf. 03398) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 07989) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 02955) |
komt voor: n |
513 (z15b) | Zo een vrouw een(e) kun je maar beter niet tegenspreken (inf. 03398) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 02955) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 03398) |
komt voor: n |
514 (z15c) | Zo een mens een(e) heeft altijd wat om over te klagen (inf. 07989) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 07989) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 02955) |
komt voor: n |
515 (z15d) | Jij bent ook een rare een(e) (inf. 03398) |
komt voor: n |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 02955) |
vertaling: R. h?t ain gruine appel weggeev'n en h?t non nog twei rode |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 03398) |
vertaling: Robert het ain gruine appel weggeev'm, nou het e nog twei rode |
516 (z16a) | Robert heeft ??n groene appel weggegeven, en nu heeft hij er nog twee rode (inf. 07989) |
vertaling: Robert het ain gruine appel weggeevn en nou het hoi nog twei rooie |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 02955) |
vertaling: der wazzen een beulde mens'n op het feest |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 03398) |
vertaling: D'er waar'n veul mens'n op 't feest |
412 (z16b) | Er waren veel mensen op het feest (inf. 07989) |
vertaling: Der waarn veul mensen op t feest |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 07989) |
vertaling: Waarn der veul mensen op t feest |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 02955) |
vertaling: warren d'er veul mens'n op het feest. |
413 (z16c) | Jammer dat ik gisteren niet kon komen. Waren er veel mensen op het feest? (inf. 03398) |
vertaling: Waar'n d'er veul mens'n op 't feest? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02955) |
vertaling: Wat veur bouk'n hest die kocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03398) |
vertaling: Wat veur bouk'n hest doe kocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02955) |
vertaling: Wat h?st doe veur bouk'n kocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03398) |
vertaling: Wat hest veur bouk'n kocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 07989) |
vertaling: Wat veur boukn hes doe kocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02955) |
vertaling: Wat h?st doe veur bouk'n kocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03398) |
vertaling: Wat hest veur bouk'n kocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 07989) |
vertaling: Wat veur boukn hes doe kocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 07989) |
vertaling: Wat hest doe veur boukn kocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 02955) |
vertaling: Wat veur bouk'n hest die kocht? |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 03398) |
vertaling: Wat veur bouk'n hest doe kocht |
520 (z16d) | Wat voor boeken heb je gekocht? (inf. 07989) |
vertaling: Wat hest doe veur boukn kocht |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 02955) |
vertaling: Hai woont bie Merietje in |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 03398) |
vertaling: Hai woont bie Marietje |
521 (z16e) | Hij woont bij Marietje (inf. 07989) |
vertaling: hoi woont bie marietje |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 07989) |
vertaling: Hoi woont bie Wim |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 02955) |
vertaling: Hai woont bie Wulm in |
522 (z16f) | Hij woont bij Wim (inf. 03398) |
vertaling: Hai woont bie Wim |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 02955) |
vertaling: Lopst doe eev'n noar de bakker , Wulm? |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 03398) |
vertaling: Lopst eev'm mit noar de bakker, Wim opm.: geen imperatief |
523 (z16g) | Loop even naar de bakker, Wim! (inf. 07989) |
vertaling: loop eevm noar de bakker Wim |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 07989) |
vertaling: Wel hest doe zein |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 02955) |
vertaling: Wel h?st doe zaain? |
524 (z16h) | Wie heb je gezien? (inf. 03398) |
vertaling: Wel hest zain? |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 07989) |
vertaling: Wel het die zain |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 02955) |
vertaling: Wel h?t die zain? |
525 (z16i) | Wie heeft jou gezien? (inf. 03398) |
vertaling: Wel het die zain? |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 02955) |
vertaling: As ik dat wait'n har, har ik dat nait doan! |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 03398) |
vertaling: As ik dat wait'n haar, hak 't nait doan |
527 (z16j) | Had ik dat geweten dan had ik het niet gedaan (inf. 07989) |
vertaling: had ik dat waitn den had ik dat nait doan |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 07989) |
vertaling: t zol beter wezen om eevn te wachtn |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 02955) |
vertaling: 't Zol beter weez'n nog eev'n te wachten |
528 (z16k) | 't Zou beter zijn om nog even te wachten (inf. 03398) |
vertaling: 't Zol beter weez'n om nog eev'm te wacht'n |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 07989) |
vertaling: Gelukkig had Jan de dokter beld en dei was snel hier |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 02955) |
vertaling: Jan hai de dokter gelukkig beld en dei was d'er al hail gauw |
882 (z16l) | Gelukkig had Jan de dokter gebeld en die was er al heel gauw (inf. 03398) |
vertaling: Gelukkig har Jan de dokter beld en dei was d'er hail gaauw |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 02955) |
vertaling: Loop toch deur, r?tjonk'n! |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 03398) |
vertaling: Loop nou toch deur, verveel'nde jongse |
883 (z16m) | Loop nou toch door, vervelende jongens! (inf. 07989) |
vertaling: loop nou toch deur vervelend jong |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 4 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 07989) |
komt voor: j gebr.: 5 |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 03398) |
komt voor: j |
538 (z17a) | Marie heeft gezegd dat jij geprobeerd hebt een liedje te zingen (inf. 02955) |
komt voor: j gebr.: 4 |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 03398) |
komt voor: n |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 02955) |
komt voor: n |
534 (z17b) | Marie heeft gezegd dat jij hebt proberen een liedje te zingen (inf. 07989) |
komt voor: n |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 02955) |
komt voor: n |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 07989) |
komt voor: n |
544 (z17c) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt proberen te zingen (inf. 03398) |
komt voor: n |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 02955) |
komt voor: n |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 07989) |
komt voor: n |
545 (z17d) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen hebt te zingen (inf. 03398) |
komt voor: n |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 03398) |
komt voor: n |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 02955) |
komt voor: n |
536 (z17e) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje proberen te zingen hebt (inf. 07989) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 02955) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 07989) |
komt voor: n |
605a (z17f) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje hebt te zingen proberen (inf. 03398) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 02955) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 07989) |
komt voor: n |
548 (z17g) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen proberen hebt (inf. 03398) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 03398) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 02955) |
komt voor: n |
542 (z17h) | Marie heeft gezegd dat jij een liedje te zingen hebt proberen (inf. 07989) |
komt voor: n |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
commentaar | [meta][k]C165p[/k][h]209[/h][i]212[/i][vw]MH[/vw][t]MH[/t][/meta] | |||
hulpinterviewer | [v=018] Vertaal. Ze weet nie dat Marie gisteren gestorven is. [/v] | |||
informant | [a] Zie weet niet of Marie gister overleden is. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=025] Vertaal. Niemand heeft dat ooit gewild of gekund. [/v] | |||
informant | [a] Geneine dei et wild of kend het. [/a] | |||
informant | [a] Geneine dei dat ooit wild of kend het. Het dat ooit wild of kend. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=026] Vertaal. Jan had het hele brood wel willen op eten. [/v] | |||
informant | [a] Jan had hele brood alleen wel opeetn wild. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=027] Vertaal. Vertel maar niet wie zij had kunnen roepen. [/v] | |||
informant | [a] Vertel maar niet wel ze roep kend ha. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=035] Vertaal. Jan herinnert zich dat verhaal wel. [/v] | |||
informant | [a] Jan ken zich dat verhaal wel herinnern. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Jan ken zuch daj verhaal wel herinnern. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=038] Vertaal. De timmerman heeft geen spijkers bij zich. [/v] | |||
informant | [a] De timmerman het geen spijkers bie zuk. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=040] Vertaal. Erik liet mij voor zich werken. [/v] | |||
informant | [a] Erik liet mie veur zuch werkn. [/a] | tagging | ||
informant | [a] _ liet mie veur hom werkn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] _ veur zuk. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=041] Vertaal. Johanna liet zich mee drijven op de golven. [/v] | |||
informant | [a] Johanna liet zuch mit drievn op de golvn. [/a] | lastig te verstaan zuch of zuk | tagging | |
hulpinterviewer | [v=042] Vertaal. Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] | |||
informant | [a] Toon bekeek zichzulf goed in de spiegel. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=045] Vertaal. Eduard kent zichzelf goed. [/v] | |||
informant | [a] Eduard kent zichzulf goed. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=046] Vertaal. Ward heef gehoord dat er fotoos van zichzelf in de etalage staan. [/v] | |||
informant |
[a] Ward het heurd datter fotoos van homzulf in de etalage staan. [/a]
dat er |
tagging | ||
hulpinterviewer | [a] En dan zeg ik zukzulf. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=053] Vertaal. Als ik zuinig leef leef ik zoals mijn ouders willen. [/v] | |||
informant |
[a] Azzik zuinig leef levik net as mien ouders wild hadn. [/a]
az ik lev ik |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=055] Vertaal. Als hij nog drie jaar leeft leeft hij langer dan zijn vader. [/v] | |||
informant |
[a] As hij nog drie jaar leeft leefde langer dan zie pa. [/a]
leef de |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=057] Vertaal. Als zij zo gevaarlijk leeft leeft ze niet lang meer. [/v] | |||
informant |
[a] Assij zo gevaarlijk leeft leefse niet lang meer. [/a]
as sij leef se |
t van niet valt bijna weg | tagging | |
hulpinterviewer | [v=059] Vertaal. Als het nu nog leeft dan leeft et morgen ook nog. [/v] | |||
informant |
[a] Asset nu nog leeft dan leeft morgen ook nog. [/a]
as et leef t |
leeft het | tagging | |
hulpinterviewer | [v=061] Vertaal. Als jullie zo losbandig leven dan leven jullie nooit zo lang als ik. [/v] | |||
informant |
[a] Azie zo losbandig lebn dan lebn wie nooit zo lang azik. [/a]
az ie az ik |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=063] Vertaal. Als ze voor hun werk leven dan leven ze niet voor hun kinderen. [/v] | |||
informant |
[a] Asse veur heur werk lebn dan lebn ze niet veur heur kindern. [/a]
as se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=067] Vertaal. Als Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/v] | |||
informant | [a] As Rudy nog leeft dan leef Leo ook nog. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=068] Vertaal. Als je gezond leeft dan leef je langer. [/v] | |||
informant | [a] As je gezond lebn dan leef je langer. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=069] Vertaal. Als er zo weinig mensen van de landbouw leven dan leven er veel mensen van werk in de fabriek. [/v] | |||
informant |
[a] Asser zoon beetje mensen van de landbouw lebn dan lebnder veul mensen van werk in de fabriek. [/a]
as er lebn der |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=070] Vertaal. Als Pieter en Liesje in het paradijs leven dan leven Rosa en Frans in de hel. [/v] | |||
informant |
[a] As Pieter en Liesje int paradijs lebn dan lebn Rosa en Frans in de hel. [/a]
in t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=071] Vertaal. Als we sober leven leven we gelukkig. [/v] | |||
informant | [a] As wie eenvoudig lebn lebn wie gelukkig. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=072] Leef wat gezonder Jan. [/v] | |||
informant | [a] Leef wat gezonder Jan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=073] Vertaal. Leef wat minder bekrompen kinderen. [/v] | |||
informant | [a] Leef wat minder bekrompen kinder. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=132] Vertaal. Ik denk dat Marie hem zal moeten roepen. [/v] | |||
informant | [a] Ik denk dat Marie hom roepn moet. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=188] Vertaal. Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen. [/v] | |||
informant |
[a] hestoe genoeg mensen om hooi vant land te haaln. [/a]
hes toe van t |
tagging | ||
informant |
[a] hestoe genoeg mensen omt hooi vant land te haaln. [/a]
hes toe om t van t |
|||
hulpinterviewer | [v=189] Vertaal. Het was aardig van Jan om te komen werken. [/v] | |||
informant | Et was mooi van Jan om die te helpn. [/a] | verkeerd beantwoord | ||
hulpinterviewer | [v=190] Vertaal. Deze ton is zwaar om te dragen. [/v] | |||
informant | [a] Deze tonne is zwaar om te draagn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=198] Vertaal. Hij kan staan zeuren. [/v] | |||
informant | [a] Hij ken zeuren. [/a] | verkeerd beantwoord | ||
hulpinterviewer | [v=199] Vertaal. Hij staat te zeuren. [/v] | |||
informant | [a] Hij zeurt. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=200] Vertaal. Toen we aankwamen regende het. [/v] | |||
informant |
[a] Toen wie an kwaam regendet. [/a]
regende t |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[v=215] Vertaal. Ik geloof dadik groter ben dan hij. [/v]
dad ik |
|||
informant |
[a] Ik geloof dadik groter ben dan doe. [/a]
dad ik |
tagging | ||
hulpinterviewer | [a] _ as hij. [/a] | |||
informant |
[a] kgeloof dadik groter ben as hij. [/a]
k geloof dad ik |
let op sec 1243 | tagging | |
hulpinterviewer | [v=216] Vertaal. Ze gelooft dat jij eerder thuis bent dan ik. [/v] | |||
informant |
[a] Zij gelooft dastoe eerder in huis bist dan ik. [/a]
das toe |
tagging | ||
hulpinterviewer | Ik zou zegn looft. | |||
informant | [a] Nee zij glooft _ [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Ik loof dat. [/a] | let op voor 215 | ||
informant |
[a] Zij gelooft dastoe eerder in huis bis azik. [/a]
das toe az ik |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=217] Vertaal. Je gelooft toch niet dat hij sterker is dan jij. [/v] | |||
informant |
[a] Du geloofs toch niet dat hij sterker is azik. [/a]
az ik |
tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Du loofst _ [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=218] Vertaal. Ze geloven dat wij rijker zijn dan zij. [/v] | |||
informant |
[a] Zij geloobn dadwie rijker binn dan zij. [/a]
dad wie |
aan elkaar omdat er een d wordt uitgesproken. Binn met twee n omdat ik dat meen te horen. | tagging | |
hulpinterviewer | [a] Zij loobn _ [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=219] Vertaal. We geloven dat jullie niet zo slim zijn als wij. [/v] | |||
informant |
[a] Wie geloobn daddie niet zo laus bindas wie. [/a]
dad ie bind as |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie. [/v] | |||
informant |
[a] Ie geloobn toch niet dasij armer bindan wie. [/a]
da sij bin dan |
of bind dan stond in clustertier | ||
hulpinterviewer | As jullie. As jie of ie? | |||
informant |
[a] Ie geloobn toch niet dasij armer bindan joe. [/a]
da sij bin dan |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] _ assie of ie. [/a]
as ie |
tagging | ||
informant |
Da kense in Beerta en Nieuw Scheemda. Mijn buurman komt uit Nieuw Scheemda. Hatter nog nooit van gehoord.
ken se hat er |
|||
hulpinterviewer |
[v] Ie geloobn toch niet dase armer binn as ie. [/a]
da se |
|||
informant |
[a] Ie geloobn toch niet dasij armer bindan joe. [/a]
bin dan |
|||
hulpinterviewer | [v=221] Vertaal. U gelooft dat Lisa even mooi is als Anna. [/v] | |||
informant |
[a] Ie geloobn dad Lisa nesso mooi is as Anna. [/a]
ne so |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=222] Vertaal. Hij gelooft dat Louis en Jan sterker zijn dan Geert en Peter. [/v] | |||
informant | [a] Hij looft dat Jan en Louis sterker binn dan Geert en Peter. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] of as. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=249] Vertaal. De jongen wiens moeder gisteren hertrouwdis stond achter mij. [/v] | |||
informant |
[a] Der jong dei zie moeder gister weer trouwdis stond achter mie. [/a]
trouwd is |
Na 250 komt tussenvraag van 249 die precies dezelfde vertaling inhoudt als die van de informant. | tagging | |
hulpinterviewer | [v=250] Vertaal. De bank waar ze op zaten was pas geverfd. [/v] | |||
informant | [a] De banke waar zij op zatn was net verfd. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=259] Vertaal. Wie geld heef moet mij maar wat geven. [/v] | |||
informant | [a] Wel geld het moet mie maar wat geebn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=273] Vertaal. Marie trok de deken naar zich toe. [/v] | |||
informant | [a] Marie trok de deken noa zich toe. [/a] | tagging | ||
informant | Zich of heur. | |||
commentaar | discussie over reflexief. | |||
informant | [a] _ zuch toe. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] _ ik zeg zuk. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=339] Vertaal. Niemand mag het zien dus ik vindat jij het ook niet mag zien. [/v]
vin dat |
|||
informant |
[a] Geneine magsien dus ik vindatoet ook niet zien magst. [/a]
mags sien vin da toe t |
|||
hulpinterviewer | [v] Niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet zien mag. [/v] | |||
informant |
[a] Geneine magsien dus ik vindattout ook niet sien magst. [/a]
vin da toe t |
|||
hulpinterviewer | [v=340] Vertaal. Het gebeurde toen je weg ging. [/v] | |||
informant | [a] Et gebeurde toen du weg gingst. [/a] | Geen comp-agreement? | tagging | |
hulpinterviewer | [v=341] Vertaal. Ik weet waar je geboren bent. [/v] | |||
informant | [a] Ik weet waar du geboren bist. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=342] Vertaal. Nu je klaar bent mag je gaan. [/v] | |||
informant | [a] Nu du klaar bist magst du weg gaan. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=370] Vertaal. Dat is de man die ze geroepen hebben. [/v] | |||
informant |
[a] Dadis de man dei ze roepn hebn. [/a]
dad is |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=371] Vertaal. Dat is de man die het verhaal heeft verteld. [/v] | |||
informant |
[a] Dadis de man deit verhaal verteld het. [/a]
dad is dei t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=372] Vertaal. Dadis de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld. [/v] | |||
informant |
[a] Dadis de man dei wadik denk deit verhaal verteld het. [/a]
dad is wad ik dei t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=373] Vertaal. Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben. [/v] | |||
informant |
[a] Dadis de man wovan ik denk dasse die roepn hebn. [/a]
dad is das se |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=397] Vertaal. Et schijnt dat ze niets mag eten. [/v] | |||
informant | [a] Et lijkt dasse niets eetn mag. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Tlijkterop _ [/a]
t lijkt er op |
|||
hulpinterviewer | [v=403] Vertaal. Et lijk wel of er iemand in de tuin staat. [/v] | |||
informant |
[a] Tlijkt ofder ene in tuine staat. [/a]
t lijkt of der |
staaid | tagging | |
hulpinterviewer | [v=520] Vertaal. Wat voor boeken heb je gekocht. [/v] | |||
informant |
[a] Wat veur boekn hestoe kocht. [/a]
hes toe |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=526] Vertaal. Wie heeft je op de kermis gezien. [/v] | |||
informant |
[a] Wel hettie zien op kermis. Of. Wel hettie op kermis zien. [/a]
het tie |
tagging | ||
veldwerker | Wie heeft jou op de kermis gezien he. | |||
hulpinterviewer | [v=036] Plaatje. Marie en Piet wijze noar _ [/v] | |||
informant |
[a] Marie en Piet wijze noanander. [/a]
noa n ander |
tagging | ||
hulpinterviewer | [a] _ of noa mekoar. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=037] Plaatje. Toon wast _ [/v] | |||
informant | [a] Toon was zuch. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=039] Plaatje. Fons zag een slang naast _ [/v] | |||
informant |
[a] Fons zag een slange noassuch op de banke. [/a]
noas such |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=006] Komp dizze zin veur in dien dialect. Gisteren wandeldiede door het park. [/v] | |||
hulpinterviewer |
Da kank mie veur steln.
kan k |
|||
informant | [a=n] Beslist niet. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant |
[a] Gister wandelde hij deurt park. [/a]
deur t |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=022] Kom dizze zin veur in dien dialect. Er wil niemand niet dansen. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | let op vertaling | ||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Er is geneine dei niet dansn wil. [/a] | blijkbaar kan de zin dus wel. | ||
hulpinterviewer | [v=023] Kom dizze zin veur in dien dialect. Els wil niet dansen en ze wil niet zingen ook niet. [/v] | |||
informant | [a=n] Ook niet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Els wil niet dansn en ze wil ook niet zingn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=087] Kom dizze zin veur in dien dialect. Eddy moet kunne vroeg op staan. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
veldwerker | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Eddy moet vroeg op staan ken. [/a] | ken is infinitief | ||
hulpinterviewer | Ja loof wel. | pro drop | ||
hulpinterviewer | [v=137] Kom dizze zin veur in dien dialect. Hij wil geen soep niet meer eten niet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Hij wil geen soep meer eetn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=140] Kom dizze zin veur in dien dialect. Zitn hier nergens geen muizen. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | zie antwoord hulpinterviewer na vraag 149. Sec 2240 | ||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Hier zitn nergens muiz. [/a] | |||
hulpinterviewer | Didis een vraag he. | |||
informant | [a] Zitn hier nergens muizn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=148] Kom dizze zin veur in dien dialect. Iedereen is geen vakman. [/v] | |||
informant | [a=j] Da zou wel eens kenn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Elkeneine is geen vakman. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=149] Kom dizze zin veur in dien dialect. Hij heeft overal geen vrienden. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Da zou kunnen. [/a] | |||
informant | [a] Hij het overal geen vriendn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Hij het nergens geen vriendn. [/a] | zie vraag 140 | ||
hulpinterviewer | [v=260] Kom dizze zin veur in dien dialect. Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/v] | |||
informant |
[a=n] wadachstoe wel ik in stad zien heb. [/a]
wa dachs toe |
tagging | ||
informant |
[a] wadenkstoe wel ik in stad teegn komn bin. [/a]
wa denks toe |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=262] Kom dizze zin veur in dien dialect. Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb. [/v] | |||
informant | [a] Wa denkstou wel ik in stad teegn komn ben. [/a] | niet juiste vertaling | tagging | |
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=309] Kom dizze zin veur in dien dialect. Ik heb geen zin en voeren de koeien. [/v] | |||
informant | [a=n] Deze zin kom nie voor. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Ik heb geen zin om koeien te voern. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=317] Kom dizze zin veur in dien dialect. Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Alle koeien van Marie bin verdronkn bie de overstroming. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=329] Kom dizze zin veur in dien dialect. Ik heb nog nooit iemand boos zien worden op deze jongen. Ik zeg ik geloof deze jongen vinden ze allemaal wel aardig. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Niet zo. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | Ik het nog nooit ene zien die kwaad op dizze jongen wist het. | |||
informant | [a] Ik geloof dasse dizze jong amenander wel aardig vin. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=331] Kom dizze zin veur in dien dialect. Ik heb heel wat lopen gedaan. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Ik heb heel wat loopn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=353] Kom dizze zin veur in dien dialect. Persoon a vraagt wil je nog koffie Jan. Jan antwoordt jaak. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant |
[a] Wilste nog koffie Jan. Jan antwoordt ja. [/a]
wils te |
tagging | ||
hulpinterviewer | [v=355] Kom dizze zin veur in dien dialect. Persoon a vraagt hebben ze gegeten. Persoon b antwoordt jaanze. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Hebn ze eetn. Ja. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=365] Kom dizze zin veur in dien dialect. Hem is dood. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Hij is dood. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=501] Kom dizze zin veur in dien dialect. Marie zit te stoofperen schillen. [/v] | |||
informant |
[a=n] Marie is aant stoofpeern schiln. [/a]
aan t |
|||
commentaar | conclusie informant is ja maar uit vertaling blijkt iets anders. | |||
hulpinterviewer | [v=502] Kom dizze zin veur in dien dialect. Marie zit stoofperen en schillen. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant |
[a] Marie is aant stoofpeern schiln. [/a]
aan t |
|||
hulpinterviewer | [v=029] Kom dizze zin veur in dien dialect. Hoe gebruikelijk is dizze zin in dien dialect. Vertel mij eens wie of zij had kunnen roepen. [/v] | |||
informant | [a=n] Vertel mie eens even wel ze roepn kend had. [/a] | tagging | ||
veldwerker | Het is nu de vraag of deze zin voor kan komen. | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Vertel mie eens even wel ze roepn kend had. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=296] Kom dizze zin veur in dien dialect. Hoe gebruikelijk is dizze zin in dien dialect. Zou hij dat gedaan hebben gekund. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. Ongebruikelijk. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant |
[a] Zolle da doan kend hebn. [/a]
zol e |
|||
hulpinterviewer | [v=297] Kom dizze zin veur in dien dialect. Hoe gebruikelijk is dizze zin in dien dialect. Zou hij dat gedaan gekund hebben. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee ongebruikelijk. [/a] | let op vertaling bij 296 | ||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Zol he dat doan kend hebn. [/a] | tagging | ||
veldwerker | Maar dat is dus in principe wel goed dan. | |||
hulpinterviewer | [v=305] Kom dizze zin veur in dien dialect. Hoe gebruikelijk is dizze zin in dien dialect. Zou hij dat doen gekund hebben. [/v] | |||
informant | [a=n] Ongebruikelijk. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] Vertaal. [/v] | |||
informant | [a] Zol he dat daan kend hebn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=347] Kom dizze zin veur in dien dialect. Hoe gebruikelijk is dizze zin in dien dialect. Ik weet dad hij is gaan zwemn. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Da zou kenn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=350] Kom dizze zin veur in dien dialect. Hoe gebruikelijk is dizze zin in dien dialect. Ik weet dad hij gaan zwemn is. [/v] | |||
informant | [a=n] Dadus niet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=352] Kom dizze zin veur in dien dialect. Hoe gebruikelijk is dizze zin in dien dialect. Ik weet dad hij zwemn gaan is. [/v] | |||
informant | [a=n] Ongebruikelijk. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=495] Kom dizze zin veur in dien dialect. Hoe gebruikelijk is dizze zin in dien dialect. Ik denk dastoe veul weg zost moetn gooin. [/v]
das toe |
tagging | ||
commentaar | verkeerde plaats weg herhaald. | |||
informant | [a=j] Zou kunn. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v] Ik denk dastoe veul zolst weg moetn gooin. [/v]
das toe |
tagging | ||
informant | [a=j] Of weg gooin moetn. [/a] | omdat hij een ander alternatief geeft maar deze zin niet afkeurt staan de codes er | ||
hulpinterviewer | [v] Ik denk dastoe veul zolst moetn weg gooin. [/v] | |||
informant |
[a=j] Ik denk datoe veul zolst moetn weg gooin. [/a]
da toe |
tagging | ||
veldwerker | Kunnen ze in principe alle drie? | |||
hulpinterviewer | We zeggen het niet maar dat zou kunnen. | |||
hulpinterviewer | Voort gevoel. | |||
hulpinterviewer | [v=075] Kom dizze zin veur in dien dialect. Ik vind dat iedereen moet kenn zwemn. [/v] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a=j] Ja. [/a] | |||
informant | [a] Ik vindat iedereen zwemn moetn ken. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Ik denk dad iedereen zwemn kenn moet. [/a] | antwoord op 082 | tagging | |
veldwerker | Maar kan 075 ook. | |||
hulpinterviewer | [a=j] Ja dat ken. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=077] Kom dizze zin veur in dien dialect. Ik vindat iedereen moet zwemn kenn. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=080] Kom dizze zin veur in dien dialect. Ik vindat iedereen kenn zwemn moet. [/v] | |||
informant | [a=n] Ook niet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=082] Kom dizze zin veur in dien dialect. Ik vindat iedereen zwemn kenn moet. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Dat kan wel. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=084] Kom dizze zin veur in dien dialect. Ik vindat iedereen zwemn moet kenn. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=086] Kom dizze zin veur in dien dialect. Ik weet dat Eddy morgen wil brood eetn. [/v] | |||
informant | [a=n] Ik weedad Eddy morgen brood eetn wil. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=154] Kom dizze zin veur in dien dialect. Boekn het Jan drie. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=156] Kom dizze zin veur in dien dialect. Jan weet dat hij veur drie uur de wagen moet hebn maakt. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Ja dat kan. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=157] Kom dizze zin veur in dien dialect. Jan weet dat hij veur drie uur de wagen moet maakt hebn. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Zou ook kunn. [/a] | |||
hulpinterviewer | Ja maar die andere is gangbaarder he. | |||
hulpinterviewer | [v=157] Kom dizze zin veur in dien dialect. Jan weet dat hij veur drie uur de wagen moet maakt hebn. [/v] | |||
hulpinterviewer | [a=n] Maakt heb niet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=161] Kom dizze zin veur in dien dialect. Jan weet dat hij veur drie uur de wagen maakt hebn moet. [/v] | |||
informant | [a=j] Ja maar wij zegn et dus anders. Jan weet dat hij veur drie uur de wagen klaar hebn moet. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=227] Kom dizze zin veur in dien dialect. Persoon a vraagt. Hij slaapt. Persoon b antwoordt hij doet. [/v] | |||
commentaar | [meta][k]C165p[/k][h]209[/h][i]212[/i][vw]MH[/vw][t]MH[/t][/meta] | |||
hulpinterviewer | [v=227] Kom dizze zin veur in dien dialect. Persoon a vraagt hij slaapt. Persoon b antwoordt hij doet. [/v] | |||
veldwerker | Dut in de zin van ja dat doet hij. | |||
informant | [a=n] Nee dan niet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=228] Kom dizze zin veur in dien dialect. Persoon a vraagt hij slaapt. Persoon b antwoordt et doet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=243] Kom dizze zin veur in dien dialect. Persoon a vraagt slaapt hij. Persoon b antwoordt hij doet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=245] Kom dizze zin veur in dien dialect. De lamp doet niet meer brandn. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v] _ doen hier niet voetbaln. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v] Komt ook veur. Brande doede lamp niet meer. [/v]
doe de |
|||
informant | [a=n] Nee ook niet. [/a] | |||
veldwerker | De lamp walmt nog wel maar branden doet ie niet meer. | tagging | ||
informant | [a=j] Dat zou wel kunn dan. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=246] Kom dizze zin veur in dien dialect. Doet Marie elke avond dansn. [/v] | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=247] Kom dizze zin veur in dien dialect. Doet brood even snijn. [/v]
doe t |
|||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=248] Kom dizze zin veur in dien dialect. Ik doe wel even de kopjes af wasn. [/v] | |||
informant | [a=n] Ook niet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=319] Kom dizze zin veur in dien dialect. Dit denk ik niet aan. [/v] | |||
informant | [a=n] Ook niet . [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Hier of daar. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=321] Kom dizze zin veur in dien dialect. Derare jong ben ik met noa de markt west. [/v]
de rare |
|||
informant | [a=n] Nee. Wie zoude zegn. Met dei rare jong ben ik met noa de markt west. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=328] Kom dizze zin veur in dien dialect. Jan vindt dastoe moet zulke dingn niet geloobn. [/v | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | Du moest zulke dingen niet geloobn. | |||
informant | [a] Jan vindt dat je zulke dingen niet loobn moetn. [/a] | |||
informant | [a] Jan vindt dastoe zulkse dingn loobn moest. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=387] Kom dizze zin veur in dien dialect. A wanneer zal de wereldvrede komn. B nooit niet. [/v] | |||
informant |
[a=n] Das ongebruikelijk. Tsou wel kunn maar tis ongebruikelijk. [/a]
t sou t is |
|||
hulpinterviewer |
[v=459] Kom dizze zin veur in dien dialect. Hij hedde balle gooid in de mand. [/v]
hed de |
|||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=474] Kom dizze zin veur in dien dialect. Ten was maar net goed genoeg. [/v] | |||
informant | [a=n] Ook niet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=485] Kom dizze zin veur in dien dialect. A zal ik kookn. B da doe maar. [/v] | |||
informant | [a=n] Dat zou kunn ja. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=486] Kom dizze zin veur in dien dialect. Dat boek beloof mie dastoe nooit meer zuls verstopn. [/v]
das toe |
|||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=487] Kom dizze zin veur in dien dialect. Wat zeg mie dastoe kocht hest. [/v]
das toe |
|||
informant | [a=n] Nee ook niet. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=513] Kom dizze zin veur in dien dialect. Zo eine vrouw eine kenstoe maar beter niet teegn spreekn. [/v]
kens toe |
|||
informant | [a=n] Ook niet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=515] Kom dizze zin veur in dien dialect. Du bist ook een rare eine. [/v] | een zit tussen ene en een in | ||
informant | [a=n] Ook niet. [/a] | |||
hulpinterviewer |
[v=530] Kom dizze zin veur in dien dialect. Marie zei dastoe Piet een boek hest probeerd te verkoopn. [/v]
das toe |
|||
informant |
[a=j] Ja dasou kunn. [/a]
da sou |
let op gesprekje als veldwerker zich mengt. | ||
informant | Marie zei dastoe Piet probeerd hest een boek te verkoopn. | verkeerde vertaling? | ||
commentaar | veldwerker vraagt of het letterlijk ook zo kan. Informant geeft aan dat dat inderdaad kan. | |||
hulpinterviewer | [a=n] _ hebt probeern te verkoopn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=531] Kom dizze zin veur in dien dialect. Wim dacht dadik Els had probeerd een cadeau te geebn. [/v] | |||
hulpinterviewer |
Da bistoe.
bis toe |
|||
hulpinterviewer | [a=n] Ook niet denk ik. [/a] | |||
veldwerker | [v] Hoe zou u hem vertalen. [/v] | |||
informant | [a] Wim dacht dadik probeerd ha Els een cadeau te geebn. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=532] Kom dizze zin veur in dien dialect. Karel weet dastoe hest probeerd Marie een boek te verkoopn. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Dat zou kunn. [/a] | |||
informant | Karel weet dastoe probeerd hest Marie een boek te verkoopn. [/a] | |||
veldwerker | [n] [v=000] U zegt bijvoorbeeld dastoe en u zegt bijvoorbeeld dattoe. [/v] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Ja da kan beide. [/a] | |||
veldwerker | [a] Ik zeg ook dastoe. [/a] | |||
veldwerker | [v=040] Erik liet mij voor zuch werken. [/v] | tagging | ||
informant | [a] Erik liet mie veur zuch werkn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] En ik zeg zuk. [/a] | |||
veldwerker | [v] Of om of hom. [/v] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a=n] Niet veur hom. [/a] | |||
veldwerker | [v=046] Ward heeft gehoord dat er fotoos van hemzelf in de etalage staan. [/v] | |||
informant | [a=j] Ja da ken homsulf. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Van homsulf wordt wel gezegd. Maar ik zeg altijd zukzulf en hij dan zuchzulf. | tagging | ||
veldwerker | [v=068] Gaf u als vertaling. As je gezond leebn dan leef je langer. [/v] | |||
veldwerker | Dat leebn is dus het enkelvoud voor je. | |||
informant |
[a=j] Ja. Asje gezond leebn dan leef je langer. [/a]
as je |
tagging | ||
hulpinterviewer |
[a] Ast direct is. Astoe gezond leefst _ [/a]
as t as toe |
tagging | ||
commentaar | Hulpinterviewer en informant leggen uit dat zij de zin in eerste instantie in het algemeen hebben gelezen. En dan krijg je dus een andere pv. | |||
veldwerker | [v=189] Het was aardig van Jan om te komen werken. Hoe zou u dat vertalen. [/v] | |||
informant |
[a] Twas mooi van Jan om te kome werkn. [/a]
t was |
tagging | ||
veldwerker | [v=217] Je gelooft toch niet dat hij sterker is dan jij. [/v] | |||
veldwerker | [v] U zei steevast dan maar kan het ook als zijn. [/v] | |||
informant |
[a] Du geloofstoch niet dat hij sterker is as doe. [/a]
geloofs toch |
tagging | ||
veldwerker | [v=218] Ze geloven dat wij rijker zijn dan zij. [/v] | |||
informant |
[a] Du geloofstoch niet dasse rijker bin as wie. Ken beide. [/a]
geloofs toch da se |
tagging | ||
veldwerker | [v=220] Wat is hun in het dialect. [/v] | |||
informant | [a] Zij [/a] | |||
veldwerker | [v=221] Gaf u ook als vertaling. U geloobn dat Lisa net zo mooi is als Anna. [/v] | |||
informant | [a] Ie geloobn. | tagging | ||
hulpinterviewer | Ie is dus u en jullie. | |||
hulpinterviewer | ik jij hij wij u en jullie en zij | |||
informant | [a] Ie geloobn dad Lisa even mooi is as Anna. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=222] Zei u hij looft. Toen zei u opeens geen ge meer. [/v] | |||
informant | [a] Beide. Hij gelooft en ik zou zegn hij looft dat Louis en Jan sterker binn dan of as Geert en Peter. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Ik zeg meestal as. | |||
hulpinterviewer | Ik zeg looft as. | |||
veldwerker | [v=339] Niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien of zien mag. [/v] | |||
veldwerker | [v] Toen zei u dattoe in plaats van dastoe. Maar dat zou dus wel echt dastoe moeten zijn. [/v] | |||
informant | [a] Geneine mag sien dus ik vindatoet ook niet sien magst. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Geneine mag sien dus ik vindastoe _ Ja. [/a] | |||
informant | [a] _ dastoet ook niet sien magst. [/a] | |||
veldwerker | [v=403] Zei u vanochtend tlijkt wel ofder iemand in de tuin staat. [/v] | |||
veldwerker | [v] En u zei ofter. [/v | |||
informant |
[a] Tlijk wel ofder ein in tuin staat. [/a]
t lijk of der |
tagging | ||
veldwerker | [v=022] Er wil niemand niet dansen. [/v] | |||
informant | Ze wiln alle dansn. | |||
veldwerker | [v=260] Wat denk je wie. U zei dat kan niet. En u zei ja da kan. [/v] | |||
informant | [a] Wa denkstoe wel ik in stad teegn komn ben. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=261] Hoe zou u dat vertalen. [/v] | |||
informant |
[a=j] Wat denkie hoe zijt heb op lost. [/a]
zij t |
tagging | ||
veldwerker | [v=265] Hoe denk je hoe ze het heben opgelost. | |||
informant | [a=n] Wat denkstoe hoe ze dit op lost hebn. [/a] | tagging | ||
veldwerker | [v=028][v=029][v=030] U koos 029. [/v] | |||
commentaar | informant wijst 029 aan. | |||
veldwerker | [v] Maar u zei tijdens het interview nee dat is geen goede zin. | |||
veldwerker | Dus er zit helemaal geen goede zin bij tussen die drie. | |||
informant | [a=n] Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [a] Maar dat was de beste. [/a] | |||
informant |
Da vonstoe ook.
vons toe |
|||
veldwerker | Ja dat was em. [/n] |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
022 | Er wil niemand niet dansen | Betekenis? |
komt voor
: n vorm: Elkeneine danst. |
061 | Als jullie zo losbandig leven, dan leven jullie nooit zo lang als ik | Als voegwoordvervoeging voorkomt, ook afvragen zonder pronomen. Vraag dan ook een zin zonder voegwoordverv. af zonder pronomen. |
vorm: Asie zo wild leebn, dan leebnie langer azik |
193 | Dat is zo zeker als ??n en ??n twee is. | Nederland |
vorm: Dadis zo zeker/ wisse as ein en ein twee is. |
198 | Hij kan staan zeuren | Peilen naar variatie in 1. aanwezigheid en vorm voegwoord 'om' 2. aanwezigheid en positie van 'te'. Varianten van hulpinterviewer opnemen als 'komt voor'-vragen. |
komt voor
: n opmerking: Niet met 'kan en staan niet' |
199 | Hij staat te zeuren | Peilen naar variatie in 1. aanwezigheid en vorm voegwoord 'om' 2. aanwezigheid en positie van 'te'. Varianten van hulpinterviewer opnemen als 'komt voor'-vragen. |
komt voor
: j vorm: Hij staait te zeurn |
245 | De lamp doet niet meer branden; De kinderen doen hier niet voetballen | 1 invullen bij ANTWOORD 1; 2 invullen bij ANTWOORD 2 |
komt voor
(1) : n komt voor (2): n opmerking: Er had versegt. |
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
vorm: dei zien moeke weer trouwd is |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
vorm: woarzop zatn was net verfd |
339 | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien | Volgorde die hulpinterviewer niet gebruikt, in laten spreken als 'komt voor' en dan alleen het laatste deel:; 'Ik vind dat jij het ook niet zien mag/mag zien.' |
vorm: Geneine mag sein en ik vind dastou dat ook neit sein magst. opmerking: Andere volgorde kan niet. |
339 | Niemand mag het zien, dus ik vind dat jij het ook niet mag zien | Volgorde die hulpinterviewer niet gebruikt, in laten spreken als 'komt voor' en dan alleen het laatste deel:; 'Ik vind dat jij het ook niet zien mag/mag zien.' |
vorm: zien mag opmerking: Andere volgorde kan niet. |
340 | Het gebeurde toen je wegging | Nagaan of dubbeling mogelijk is |
vorm: Tis gebeurd toenstoe weg gingst opmerking: Gong komt wel voor, maar meneer gebruikt het niet. ; ; Zonder oe kan het niet. |
373 | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben |
komt voor
: n vorm: dee ik denk dee ze roupn hebn. |
|
388 | Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n vorm: Geeneine |
389 | Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
390 | Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
391 | Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n vorm: Geeneine |
391 | Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n vorm: Geint (is ook geeneen) |
395 | Geloof je niet dat hij gevallen heeft? | Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. |
komt voor
: n |
530 | Marie zei dat jij Piet een boek hebt geprobeerd te verkopen | 'Piet' en 'een boek' moeten voor 'geprobeerd/proberen' staan. |
komt voor
: n |
601 | Maar en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n |
602 | Waarom en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). | |
605 | Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. | In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. | |
610 | We konden nergens niet zitten in die volle zaal | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
611 | We zullen nooit niet winnen van de sterkste man. | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
612 | Ik heb niks niet gezien want ik sliep | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
613 | Ik heb geen enkel boek niet gekocht want m'n geld was op | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
614 | Jan rookt niet meer (VERTAAL) | Vertaling bij VORM |
vorm: Jan smookt nie meer. |
729 | Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) | Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. |
vorm: hij kant nie op losn. |
730 | Hoe laat is dat eigenlijk? |
komt voor
: n vorm: Hou laat ist? |
|
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: wie zin: wie ook vraagd binn |
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
vorm: wie zin: wie ook vraagd binn |
732 | Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) | Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). |
komt voor
: j vorm: Weistu ook |
732 | Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) | Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). |
komt voor
: j vorm: Weist ook/ wel iets over t weer morgen. |
733 | Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) | Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). |
vorm: dast zin: Du weist dastou klauk genoeg bist. opmerking: Soms werd biste wel gezegd, maar of het nu nog gezegd wordt, weet meneer niet. Misschien heel vroeger wel. |
734 | Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. |
komt voor
: n |
|
737 | Marie en Piet kussen elkaar. | vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen '??n' in antwoord, vragen of '??n' ook mogelijk is. |
vorm: mekoar een smokje |
738 | Hij riep alle familieleden bij zich. | Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) |
vorm: bie mekoar opmerking: bij zich krijg ik er niet uit... |
739 | Er zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
740 | Het zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
741 | Daar zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
742 | Gisteren zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
743 | Gisteren zat er een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
744 | Gisteren zat het een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
745 | Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
746 | 't Is net of een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
747 | 't Is net of er een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
748 | 't Is net of het een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
749 | 't Is net of daar een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
750 | Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) | Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM |
vorm: Asie vindn dadie/ dastou zo gezond leebhn, leef dan vooral zo wieder |
753 | Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) | In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) |
vorm: As elke dag de dokter mot wordn beld... |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
vorm: Asn enkele keer de dokter beld ... |
758 | Jullie geloven datst jullie eerder this zijn dan ik. | Indien ja: kan ook i.p.v. datst: das, dats of dase? ; (invullen bij ANTWOORD 2) |
komt voor
: n |
759 | Jullie geloven datst eerder thuis zijn dan ik | Indien ja: kan ook i.p.v. datst: das, dats of dase? ; (invullen bij ANTWOORD 2) |
komt voor
: n vorm: dat jie. |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Assik goa |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goa ik |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaaist den |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaaistu |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: goan den |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
vorm: goanie |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaait den |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaaide |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaait den |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaaitse |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaait den |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gaait (zonder het nog) |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goan den |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goanwe |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: asie goan |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: den goan ie |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: goan |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: den goanze |
771 | Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) | Vorm van gaan invullen bij VORM |
vorm: Goa vort weg. |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingsdu |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: Toenstu gingst |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging ik neit |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ie gingn |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging hij ook vort. |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: hij vort ging |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingnjie ook vort |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: zij ging |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging dat ook neit vort |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ging zij ook vort |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: gingn |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
vorm: gingn ie ook weg/ vort |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: ie gingn |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingn wie neit vort |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingn |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
vorm: gingn ze |
781 | Vertel mij eens wie er aan de deur was? | Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. |
komt voor
: j vorm: Vertel mie eens welder bie deure was. |
782 | Dat is de man wie ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: dei ze roupn heb |
783 | Dat is de man dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
784 | Dat is de man die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
785 | Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n vorm: deit verhaal verteld het. |
786 | Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
787 | Dat is de man die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
788 | Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. |
komt voor
: n vorm: dei ik denk deit verhaal verteld het |
|
789 | Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
790 | Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
791 | Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
792 | Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j vorm: dei ik denk deize roupn heb. |
793 | Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
794 | Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
798 | Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. |
komt voor
: n |
|
799 | Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. |
komt voor
: n vorm: datse heur kinder beschermen moet |
|
804 | Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. |
komt voor
: n vorm: mout kenn zein. |
|
805 | Hij is alle kapotte spullen weg aan het smijten. |
komt voor
: n |
|
807 | Marie zit te stoofpeer schillen. |
komt voor
: n vorm: zit peern te schiln |
|
808 | Marie zit te stoofperen schillen. |
komt voor
: n |
|
809 | Marie zit te piano spelen. |
komt voor
: n |
|
810 | Hij zit weer te voorzeggen. |
komt voor
: n |
|
812 | Hoe haal je het in je hoofd en gooi met eten? | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
813 | Hoe haal je het in je hoofd en gooien met eten? | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
814 | Hij heeft geen zin en voeren die koeien weg. | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
815 | Hij heeft geen zin en voer die koeien weg. | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
816 | Hij heeft geen zin en wegvoeren die koeien. | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
817 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. |
komt voor
: n |
|
818 | Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. |
komt voor
: j |
|
819 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. |
komt voor
: n |
|
820 | Hij zal wel weer staan te zeuren. |
komt voor
: j |
|
821 | Hij zal wel weer staan zeuren. |
komt voor
: n |
|
822 | Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. |
komt voor
: n |
|
823 | Ben je met die fiets gevallen geweest? |
komt voor
: n |
|
824 | Het huis is verkocht geworden. |
komt voor
: n |
|
825 | Het huis is verkocht geweest. |
komt voor
: j opmerking: Dat het nou nog een keer verkocht is. |
|
826 | Ik heb hem gisteren tegengekomen. |
komt voor
: n |
|
827 | Jan liet zich meedrijven op de golven | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zuch |
827 | Jan liet zich meedrijven op de golven | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zuk |
828 | Toon bekeek zich eens goed in de spiegel | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zuch |
828 | Toon bekeek zich eens goed in de spiegel | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zuk |
829 | Eduard kent zich goed | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zuk |
829 | Eduard kent zich goed | Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zuch |
831 | Jan trok de deken naar zich toe | Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM |
vorm: zuk tou |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut