SAND-data Midsland / Midsl�n (A001p)
schriftelijke enquête | mondelinge enquête | telefonische enquête
data schriftelijke enquête
zinsnr. | testzin | antwoorden |
---|---|---|
geen data schriftelijke enquête in Midsland / Midsl�n |
interview mondelinge enquête
spreker | tekst | commentaar | ||
---|---|---|---|---|
algemene gegevens | [meta][k]A001q[/k][h]90[/h][i]91[/i][vw]MJ[/vw][/meta] | |||
hulpinterviewer | [v=006] Komt duzze zin vor in dien dialect? Vertaal. Gisteren wandeldiede door het park. [/v] | |||
hulpinterviewer | xxx | |||
veldwerker | Komt dat zo voor? Of hoe zou u het zeggen? | |||
informant | Gisteren gister kuierde ik deur 't plak. | |||
informant | [a] Gister kuierde ik deur het plak.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | xxx | |||
informant | Oke? | |||
veldwerker | Dan gaan we naar de volgende. | |||
hulpinterviewer | [v=018] Vertaal. Ze weet niet dat Marie gisteren gestorven is. [/v] | |||
informant | [a] Ze weet niet dat Marie gister doadgaan is. [/a] | tagging | ||
informant | [a] Of storven is. [/a] | |||
informant | Zegge we ook wel es. Hij is storven. Doadgaan zegge we ook wel. Kan twee kanten uut. | |||
informant | Heel vroeg zeiden ze te doadekerke. Hij is doadgaan. En dan begrafenis. Doadekerke. | |||
veldwerker | Hij is doadekerke? | |||
informant | Nee we gaan te doadekerke. We gaan naar de begrafenis. | |||
veldwerker | Ja ja. | |||
informant | Dus morgen. Van Jansen Piet van Kees moet 'k even naar de doadkerke. | |||
veldwerker | Ja ja. Ja. Dus 't is geen werkwoord. | |||
informant | Gewoon begrafenis. | |||
informant | Nee. | |||
hulpinterviewer | [v=022] Komt deuze zin vor in dien dialect? Vertaal. Er wil niemand niet dansen. [/v] | |||
informant | [a=n] Nou die komt niet voor in ons dialect. [/a] | |||
hulpinterviewer | Nee dan zou je gewoon zeggen d'r wil gienien danse. | |||
informant | Moet ik 't_ | |||
informant | [a] Gienien wil danse. [/a] | |||
informant | Klaar. Makkelijk. | |||
hulpinterviewer | [v=025] Vertaal. Niemand heeft dat ooit gewild of gekund. [/v] | |||
informant | Niemand het dat ooit wiln of kann. | tagging | ||
hulpinterviewer | Ik zou zeggen gienien. Gienien het dat ooit wiln of kann. | |||
informant | Gienien ja. Hest gelijk. | |||
informant | [a] Gienien het 't ooit wiln of kann. [/a] | tagging | ||
informant | Ik ben te snel. Niemand is gienien. | |||
hulpinterviewer | [v=026] Vertaal. Jan had het hele brood wel willen opeten. [/v] | |||
informant | Jan luste het hele brood wel. | |||
hulpinterviewer | Ja of as je 't letterlijk doet dan is 't Jan had dat hele brood wel opeten willen hè? Andersom. Niet willen opeten maar opeten willen. | |||
informant | Ja. Ja. | |||
informant | Maar Jan lust het hele brood ook wel. | |||
hulpinterviewer | Ja maar je moet meer de letterlijke tekst hebben denk ik hè? De letterlijke vertaling. | |||
veldwerker | Ja zo dicht mogelijk bij de tekst blijven. | |||
hulpinterviewer | Dan zou ik zeggen Jan het_ | |||
informant | [a] Jan had wel een heel brood opete wiln.[/a] | tagging | ||
veldwerker | Ja ja. Maar ja daar gaat 't dan om hè dat jullie 't omkeren. | |||
hulpinterviewer | [v=027] Hoe gebruikelijk is deuze zin in dien dialect? Vertaal. Vertel maar niet wie zij had kunnen roepen. [/v] | |||
informant | Seg maar niet wie zij had kunnen_ | |||
hulpinterviewer | Wie zij roepen kannen had denk hè? | |||
informant | Ja. | |||
informant | [a] Seg maar niet wie zij roepen kannen had. Ja.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Ja dat is de vertaling ja. | |||
informant | Ze make moeilijke zinnen natuurlijk hè? | |||
hulpinterviewer | [v=028] Komt deuze zin vor in dien dialect? En hoe gebruikelijk is deuze zin in dien dialect? Vertaal. Vertel mij eens wie dat zij had kunnen roepen. [/v] | |||
informant | Seg mij eens wie dat wie_ | |||
hulpinterviewer | Wie dat zij roepen_ roepen kannen had hè? Roepen kannen had ja. | |||
informant | Ja komt hetzelfde weer. | |||
informant | Wie zij roepen kannen had. Ja. | tagging | ||
informant | Zo zalle wij dat nooit_ | |||
hulpinterviewer | Nou 't gaat over over dat woordje dat hè? | |||
informant | Maar zo zalle wij dat nooit segge hoor. Dat zinnetje bedenke wij natuurlijk ook niet. | |||
informant | Zeg maar niet_ | |||
hulpinterviewer | Zeg mij es_ | |||
informant | Zeg mij es ja. Zeg mij maar niet. | |||
hulpinterviewer | Nee deuze vertel mij eens. Zeg mij es. | |||
informant | Oja. Zeg mij eens. | |||
hulpinterviewer | Wie dat ze roepen kannen had. Dan dat dat daar zit ik dan soms ook mee. Dan denk ik is dat nou 't Oosters wer dat in gebruukt wordt? | |||
informant | Wie zij hadden kunnen roepen. | |||
informant | xxx | |||
hulpinterviewer | Wie dat zij roepen kannen had. | |||
informant | Of Arie Buren. | |||
hulpinterviewer | Hou op asjeblieft. | |||
hulpinterviewer | Je heb ook nog wat Ooster woorden tussendeur. | |||
informant | xxx | |||
hulpinterviewer | Nee 't gaat over 't woordje dat. Dat wete zij natuurlijk ook_ | |||
informant | Zeg mij iens_ | |||
hulpinterviewer | 't Wordt wel gebruukt 't woordje dat. | |||
informant | Moeilijk. Volgende. | |||
hulpinterviewer | Ik zou zeggen. [a] Wie dat zij roepen kannen had.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=035] Vertaal. Jan herinnert zich dat verhaal wel. [/v] | |||
informant | Jan herinnert zich dat verhaaltje wel. | |||
hulpinterviewer | Ja maar zich wordt hier niet gebruukt. | |||
informant | Jan herinnert zich_ | |||
hulpinterviewer | Ik zou zeggen um. [a] Jan herinnert um dat verhaal wel.[/a] | antwoord bij hulpinterviewer | tagging | |
hulpinterviewer | Dat zich wordt in 't Mislanzers niet gebruukt. | |||
informant | Nou. Jan herinnert zich_ Ja. | |||
informant | Dat verhaal wel. | |||
informant | Jan kan dat verhaal wel. Maar herinneren_ Ja ik herinner mie dat. | |||
hulpinterviewer | Ja 't wordt wel gebruukt maar ik denk dat onze overgrootouders 't niet gebruukten. Maar dat weet je nooit natuurlijk. | |||
informant | Komt wel voor. | |||
informant | Nee. Wij zeggen 't wel. | |||
informant | Maar we benne al zoveel generaties verder. | |||
veldwerker | Maar 't gaat nu ook niet om het hele oude dialect. | |||
hulpinterviewer | Nee. Wat zoas je 't nu zou zeggen. Dan zou ik zeggen Jan herinnert um dat verhaal wel. | |||
informant | Wel. Ja. | |||
informant | Dus dat zich eruut. | |||
informant | Jan kan dat verhaaltsje wel. O dat kan ik wel. | |||
veldwerker | Ja dat zich zeggen jullie niet. | |||
informant | Ja. He'k wel es meer hoord. | |||
hulpinterviewer | [v=036] Dut is een plaatsje. Uh vul in. Marie en Piet wijzen naar_ [/v] | |||
informant | [a] Naar mekander. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Ja. Marie en Piet wieze naar mekaar. | tagging | ||
informant | Ja. | |||
hulpinterviewer | Mekaar eigenlijk denk niet? Wieze naar mekaar. Mekander. | |||
informant | [a] Ja naar mekander. Ja. Naar mekaar. Kan allebei. [/a] | |||
hulpinterviewer | Kan allebei denk. Ja. | |||
informant | Daar ben we uur. | |||
hulpinterviewer | [v=037] Weer een plaatje. Vul in. Toon wast_ [/v] | |||
informant | Toon wast in de tobbe. | |||
hulpinterviewer | Toon was 'm helemaal? | |||
informant | Ja. [a] Wast um in de tobbe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=038] Vertaal. De timmerman heeft geen spijkers bij zich. [/v] | |||
informant | [a] De timmerman had geen spijkers bij um.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Gin hè? Gin. Ja. | |||
informant | Ja jin spiekers bij um. | |||
hulpinterviewer | [a] Gin spijkers bij um.[/a] | aanvulling hulpinterviewer | ||
hulpinterviewer | [v=039] Plaatje. Vul in. Fons zag een slang naast_ [/v] | aanvulling hulpinterviewer | ||
informant | Dus weer dat zich d'r uut hè? Zich. | |||
commentaar | ggg | |||
hulpinterviewer | Fons_ | |||
informant | [a] Zag een slang naast um oppe bank. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Naast um. Ook weer dat um. En niet dat zich. | |||
informant | Naast um oppe bank zittn. Nee. Naast um oppe bank zittn. | |||
informant | Of leggen. | |||
veldwerker | Ja. | |||
hulpinterviewer | Maar 't gaat om 't um hè? | |||
hulpinterviewer | [v=040] Vertaal. Erik liet mij voor zich werken. [/v] | |||
informant | Slang leit oppe bank hè? Zit eigenlijk niet hè? | |||
hulpinterviewer | Vraag X 41. | Band loopt even te lang door. | ||
hulpinterviewer | Erik_ liet mij 't werk doen denk ik. Zo zou je dat zegge. | |||
informant | Ja. [a] Liet mij 't werk doen.[/a] | |||
informant | Dus zelf deed ie niks. Of heel weinig. | |||
hulpinterviewer | Dat zich dat daar gaat 't natuurlijk om hè? Waar dat gebruikt wordt. | |||
informant | Dat zich dat komt daar zit je steeds weer mee. Maar dat ha wij d'r niet in. Dat omskrieve we. Erik laat mij 't werk doen. | |||
hulpinterviewer | [v=041] Vertaal. Johanna liet zich meedrijven op de golven. [/v] | |||
informant | Johanna dreef mee op de golven. | |||
hulpinterviewer | Of liet har meedrieve. Har meedrieve. Niet dat zich maar har. | |||
informant | Liet har meedrieve. Ja. Nee. [a] Liet har meedrieve oppe golven.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Johanna liet har meedrieve op_ Ja. | |||
informant | Of dreef mee oppe golven. | |||
informant | Har. | |||
hulpinterviewer | [v=042] Vertaal. Toon bekeek zichzelf eens goed in de spiegel. [/v] | |||
informant | Toon keek zelf es goed in de spiegel. | |||
hulpinterviewer | Bekeek um denk ik ook hè? Bekeek um. Das ook weer um. | |||
informant | Bekeek um. Bekeek um. Keek zelf es. | |||
hulpinterviewer | [a] Bekeek umself es goed in de spiegel.[/a] | tagging | ||
informant | Ja. Hie had de terugblik van de spiegel. | duidelijk antwoord bij hulpinterviewer | ||
informant | Bekeek um. | |||
commentaar | ggg | |||
hulpinterviewer | [v=045] Vertaal. Eduard kent zichzelf goed. [/v] | |||
informant | [a] Eduard kan umself heel kan umself goed.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Ja ook weer dat um. Kan um. | |||
hulpinterviewer | [v=046] Komt deuze zin vor in dien dialect? Ward het hoord dat er foto's van umself in de etalage staan. [/v] | tagging | ||
informant | [a=j] Is goed. Is goed. Ja. Helemaal goed. [/a] | |||
informant | Is niks mis mee. | |||
informant | Ward had hoord_ | |||
hulpinterviewer | [v=053] Vertaal. Als ik zuinig leef, leef ik zoals mijn ouders willen. [/v] | |||
informant | [a] As ik zuinig leef, leef ik zoas mien ouders 't hewwe willn.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Ouders zeg je eigenlijk niet hè? Ouwelui. | |||
informant | Ouwelui. Ja. | |||
hulpinterviewer | [v=055] Vertaal. Als hij nog drie jaar leeft, leeft hij langer dan zijn vader. [/v] | |||
informant | [a] Als ie nog drie jaar leeft_ | tagging | ||
hulpinterviewer | xxx | |||
hulpinterviewer | Leeft ie langer as toch? Langer as sien vader.[/a] Ja we moeten 't letterlijk vertalen en dan uh zeg je dat uh langer as. | |||
commentaar | Hulpinterviewer vult de zin aan. | |||
informant | Dan. As as z'n vader. As sien vader ja. | |||
informant | Ja. Ja. As sien vader. | |||
informant | Dus langer als dan zeg je as. | |||
hulpinterviewer | [v=057] Vertaal. Als zij zo gevaarlijk leeft, leeft ze niet lang meer. [/v] | |||
informant |
[a] Asse zo gevaarlijk leeft, het ze niet lang meer te leven.[/a]
as se |
tagging | ||
hulpinterviewer | Maar dan heb je wel dat als. As. | |||
informant | As. Asse zo gevaarlijk leeft_ | |||
hulpinterviewer | Leeft ze niet lang meer. Dan kan ook gewoon. | |||
informant | [a] Leeft ze niet lang meer. Het ze niet lang meer te leven. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=059] Vertaal. Als het nu nog leeft dan leeft het morgen ook nog. [/v] | |||
informant | [a] As 't nou nog leeft dan leeft 't morgen ook. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Ja dan bluuft 't staan hè dat dan. | |||
veldwerker | Hier blijft dan wel. | |||
hulpinterviewer | Ja. | |||
informant | As 't nou nog leeft dan is 't er morgen nog wel. | |||
hulpinterviewer | Dan leeft 't morgen ook nog. Dan leeft 't morgen ook nog. | |||
hulpinterviewer | [v=061] Vertaal. Als jullie zo losbandig leven dan leven jullie nooit zo lang als ik. [/v] | |||
informant | [a] As jim zo losbandig leven, dan leve jim nooit zo lang as ik. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Ja. | |||
hulpinterviewer | [v=063] Vertaal. Als ze voor hun werk leven dan leven ze niet voor hun kinderen. [/v] | |||
informant | xxx | |||
informant |
[a] Asse voor hun werk leven dan leven ze niet voor hun kiendes.[/a]
as se |
tagging | ||
informant | Een beetje rare zin hoor. | |||
hulpinterviewer | Ja maar dat ben gewoon de zinnen die uh_ | |||
veldwerker | Te ingewikkelde zinnen ja. | |||
hulpinterviewer | [v=067] Vertaal. Als Rudy nog leeft dan leeft Leo ook nog. [/v] | |||
informant | As Rudy nog in leven is dan is Leo d'r ook nog. | |||
informant |
[a] As Rudy nog leeft_dan leeft Leo ook.[/a]
leeft dan |
tagging | ||
hulpinterviewer | Dan leeft Leo ook. Maar 't gaat om 't woordje dan hè maar dat blijft dan wel staan. | |||
hulpinterviewer | Ja. | |||
hulpinterviewer | [v=068] Vertaal. Als je gezond leeft dan leef je langer. [/v] | |||
informant | [a] As je gezond leeft dan leef je langer.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Of dan leefst langer.[/a] Maar in ieder geval dat dan blijft dan wel staan. | alternatief bij hulpinterviewer | tagging | |
informant | Ja ja. Dan blijft staan. | |||
informant | Dan leefst langer. | |||
hulpinterviewer | [v=069] Vertaal. Als er zo weinig mensen van de landbouw leven dan leven er veel mensen van werk in de fabriek. [/v] | |||
informant | [a] As er zo weinig mensen van de landbouw leven dan leven er veel mensen van werk in de fabriek.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | In de fabriek ja. | |||
hulpinterviewer | [v=070] Vertaal. Als Pieter en Liesje in het paradijs leven dan leven Rosa en Frans in de hel. [/v] | |||
informant | [a] As Pieter en Liesje in 't paradijs leven, dan leven Rosa en Frans in de hel. [/a] | tagging | ||
informant | Dat is_ blieft zo staan. Blieft zo staan. | |||
hulpinterviewer | Ja dat is letterlijk uh ja. | |||
hulpinterviewer | [v=071] Vertaal. Als we sober leven, leven we gelukkig. [/v] | |||
informant | [a] As we sober leven, leven we gelukkig. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Nou we vroegen ons vanochtend af of sober of daar een ander een mislanzer woord voor is maar_ | |||
informant | Ja. Sober is uiteindelijk zuinig hè? | |||
hulpinterviewer | Ja zuinig maar het is niet helemaal zuinig hè? | |||
hulpinterviewer | [v=072] Vertaal. Leef wat gezonder, Jan. [/v] | |||
informant | [a] Nou dat blieft zo staan. Leef wat gezonder. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Ja. | |||
hulpinterviewer | [v=073] Vertaal. Leef wat minder bekrompen, kinderen.[/v] | |||
informant | [a] Ja leef wat minder bekrompen.[/a] Ja_wat voor bekrompen. | tagging | ||
hulpinterviewer | D'r is geen synoniem voor bekrompen eigenlijk. | |||
hulpinterviewer | Kiendes. | |||
informant | [a] Kiendes ja. [/a] | |||
informant | Leef wat minder bekrompen. Maar ik_ wat bekrompen. | |||
hulpinterviewer | Dat is soms moeilijk om daar een ander woord_ | |||
informant | Ja omskrieven hoor. | |||
hulpinterviewer | [v=075] Komt deuze zin vor in dien dialect? Vertaal. Ik vind dat iedereen moet kunnen zwemmen. [/v] | |||
informant | [a] Ik vind dat iederien mot zwemme kanne.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Is dat wel goed Gossen? Ik zou zeggen zwemme kanne mot. | |||
hulpinterviewer | Ik vin dat iederien zwemme kanne mot. | |||
informant | Zwemme kanne mot. | |||
informant | Probeer deuze zin dan. [a] Ik vind dat iederien zwemme kanne mot. Dat is 't 'm hoor. Dat is 't 'm. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Dat is 'm hè? Ja. | |||
informant | 't Moet wel omdraaid worden ja. Ja je probeert 't eerst zo letterlijk te vertalen. | |||
veldwerker | Ja inderdaad. | |||
informant | Maar 't is zwemme kanne mot. | |||
hulpinterviewer | [v=077] Komt deuze zin vor in dien dialect? Ik vind dat iedereen moet zwemmen kunnen. [/v] | |||
informant | [a] Ik vin dat ien dat elkien zwemme kanne m_[/a] | tagging | ||
informant | Val ik weer op zwemme kanne mot hè? Ja. | |||
hulpinterviewer | Ja dan val je weer terug op die vijfenzeuventig hè? Want deuze zin is eigenlijk niet te vertalen zo. Moet zwemmen kunnen. | |||
informant | Nee. Nee. | |||
hulpinterviewer | Zwemme kanne mot ja. | |||
veldwerker | Dus deze is ook fout zo. | |||
hulpinterviewer | [v=080] Komt deuze zin vor in dien dialect? Vertaal. Ik vind dat iedereen kunnen zwemmen moet. [/v] | |||
hulpinterviewer | Nee die komt zo in deze vorm niet. | |||
informant | [a=n] Nou die komt in die taal komt ie niet voor.[/a] | |||
informant | [a] Ik vind dat elkien zwemme kanne mot.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=082] Komt deuze zin vor in dien dialect? Vertaal. Ik vind dat iedereen zwemmen kunnen moet. [/v] | |||
hulpinterviewer | Zwemme kanne mot. Ja dat is 'm. Dat is eigenlijk uh_ | |||
informant | [a=j] Kanne mot. Dat is 'm wel maar dan op z'n midslanzers. Ik vind dat elkien zwemme kanne mot.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=084] Komt deuze zin vor in dien dialect? Vertaal. Ik vind dat iedereen zwemmen moet kunnen. [/v] | antwoord bij hulpinterviewer | ||
hulpinterviewer | [a=n] Nou ook niet eigenlijk tweeëntachtig is de enige die in aanmerking komt.[/a] | antwoord bij hulpinterviewer | ||
informant | [a] Zwemme kanne mot dus. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=086] Komt deuze zin vor in dien dialect? Ik weet dat Eddy morgen wil brood eten.[/v] | |||
informant | [a] Ik weet dat Eddy morgen brood wil ete. [/a] | |||
hulpinterviewer | Brood ete wil toch? | |||
informant | [a] Brood ete wil. Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=132] Vertaal. Ik denk dat Marie hem zal moeten roepen. [/v] | |||
informant | Brood ete wille. | |||
informant | Ik denk dat Marie hem roepe mot. | |||
informant | Roepe sal mot. Roepe sal mot. [a] Roepe salle mot.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Roepe salle mot hè? Dat gaat om die zinsbouw. Zal moeten. | |||
veldwerker | Roepe moete sal. | |||
hulpinterviewer | Nee roepe salle mot. | |||
informant | Ja. | |||
hulpinterviewer | Ja roepe salle mot. Als je 't drie keer zegt dan begin je d'r zelf an te twijfelen. | |||
informant | Dat zijn soms ook rare zinn daarvoor hè? | |||
hulpinterviewer | [v=137] Komt deuze zin vor in dien dialect? Vertaal. Hij wil geen soep niet meer eten niet. [/v] | |||
hulpinterviewer | Nou die komt niet nee. | |||
informant | [a=n] Nou die komt niet voor. [/a] | |||
informant | Waar hei je die vandaan haald? | |||
hulpinterviewer | Afgekeurd. Afgekeurd. | |||
veldwerker | Dus hoe zegt u dat? | |||
hulpinterviewer | Hij wil gin soep. | |||
informant | Ofkeurd. Komt niet voor. | |||
hulpinterviewer | Hij wil geen soep meer ete. Dat uh_ | |||
informant | [a] Hij wil gin soep meer ete.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=140] Komt deuze zin vor in dien dialect? Vertaal. Zitten hier nergens geen muizen? [/v] | |||
informant | [a] Binne hier nergens geen muuzn? [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=148] Komt deuze zin vor in dien dialect? Vertaal. Iedereen is geen vakman. [/v] | |||
informant | [a] Elkien is geen vakman. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Gin hè? Gin. | Alternatief antwoord .bij hulpinterviewer | ||
informant | Gin vakman. | Alternatief antwoord .bij hulpinterviewer | ||
hulpinterviewer | [a] Of niet elkien is een vakman. Ja. [/a] | |||
informant | Niet. Ja zo kanst ok zegge. | |||
informant | Maarja om even bij de zin te blieven. Elkien is niet ien uh gin vakman. | Alternatief antwoord .bij hulpinterviewer | ||
hulpinterviewer | Elkien is gin vakman. | |||
veldwerker | En dat betekent dan eigenlijk? Niemand is vakman? | |||
informant | Iederien is gien vakman. Elkien is iedereen. | |||
hulpinterviewer | Ja niet iedereen is een v_ | |||
informant | Niet iederien is een vakman. | |||
hulpinterviewer | Het zijn niet allen koks die lange messen dragen hè? Zoiets. | |||
hulpinterviewer | [v=149] Komt deuze zin vor in dien dialect? Vertaal. Hij heeft overal geen vrienden. [/v] | |||
informant | Hij heb totaal gin vriendn. [a=n] Maar dat komt niet voor in ons dialect hoor. [/a] [a] Hij heb totaal gin vrienden.[/a] | |||
hulpinterviewer | Nee. Dat overal geen nee dat uh_ | |||
hulpinterviewer | Ja of hede al gin_ | |||
informant | Hede al gin vriendn. | |||
hulpinterviewer | Maar zoas 't hier staat komt 't niet vor. | |||
informant | Nee nee nee. | |||
hulpinterviewer | [v=154] Komt deuze zin vor in dien dialect? Boeken het Jan drieë. [/v] | |||
informant | [a] Jan het drieë boekn. [/a] | |||
hulpinterviewer | Ja. Ja. Niet in deze zinsbouw nee. | |||
informant | [a=n] Niet in deuze vorm. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=156] Komt deuze zin vor in dien dialect? Jan weet dat hij vor drie uur de wagen mot hewwe maakt.[/v] | |||
informant | [a] Jan weet dat hij teugen drieën de wagen klaar moet hewwen. [/a] | |||
hulpinterviewer | Ja maar 't gaat eigenlijk over 't mot hebben. | |||
informant | Jan weet dat hij vor drie uur is teugen drieën of vor drie uur de wagen klaar mot hewwen. | |||
hulpinterviewer | Maakt hewwe mot. Denk ik. Je moet je een beetje letterlijk aan de tekst houen. | |||
informant | Maakt hewwe mot. Ja. Ja. | |||
informant | [a] Maakt hewwe mot.[/a] | |||
veldwerker | Maakt moet hewwe is 't niet? | |||
hulpinterviewer | Nee maakt hewwe mot. Dat is de_ | |||
informant | Nee maakt hewwe mot ja. | |||
informant | Maar voor drie uur zeggen ze teugen drieën vaak. | |||
informant | Dus dat betekent teugen twieën teugen drieën. Dat is net zo'n beetje_paar minuten voor drieën. | |||
veldwerker | Ja dat zeggen ze op Tessel ook wel ja. | |||
hulpinterviewer | [v=157] Komt deuze zin vor in dien dialect? Jan weet dat hij vor drie uur de wagen mot maakt hebbe. [/v] | |||
hulpinterviewer | Nee zo komt ie niet voor. | |||
informant | Nee. Jan weet dat ie teugen drieën_ [a=n] Zo komt ie niet voor bij ons. Die eerste zin is 't beste.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=160] Komt deuze zin vor in dien dialect? Jan weet dat hij vor drie uur de wagen maakt mot hewwe. [/v] | |||
hulpinterviewer | Ook niet hè? | |||
informant | [a=n] Ook niet. [/a] | |||
veldwerker | O ik dacht dat 't deze juist wel was. Maakt moet hebbe. | |||
informant | Jan weet dat hij teugen drie uur de wagen_ | |||
hulpinterviewer | Maakt hewwe mot. Die andere die volgende honderdéénenzestig. | |||
veldwerker | De laatste eigenlijk. | |||
hulpinterviewer | [v=161] Komt deuze zin vor in dien dialect? Jan weet dat hij vor drie uur de wagen maakt hewwe mot. [/v] | tagging | ||
hulpinterviewer | Dat is 'm dat is uh goeie zinsbouw. | |||
informant | [a=j] Dat is 'm wel hè? | |||
informant | Vor drie uur teugen drie uur kan allebei hoor. | |||
hulpinterviewer | [v=188] Vertaal. Heb je genoeg mensen om hooi van het land te halen? [/v] | |||
informant | [a] Hest genoeg volk om 't hooi van 't land te halen? [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Ja. | |||
hulpinterviewer | [v=189] Vertaal. Het was aardig van Jan om te komen werken. [/v] | |||
informant | [a] Nou 't was aardig van jan om te kommen werken.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Nou maar 't gaat om die zinsbouw van te kome werken. Die is volgens mij niet zoals het hier staat. | |||
informant | Niet zo duidelijk hoor. Nee. | |||
informant | 't Is aardig van Jan_ | |||
hulpinterviewer | Om werke_ om werke te komen? | |||
hulpinterviewer | Dat is een moeilijke zin. | |||
veldwerker | Dat klinkt onnatuurlijk? Om te komme werke? | |||
hulpinterviewer | Ja om te komme werke dat zeg je niet in 't midslanzers. Te kome werke. | |||
hulpinterviewer | Maar om werke te komen? Is dat midslanzers? | |||
informant | Nee. | |||
hulpinterviewer | De hele zin klopt niet ggg. | |||
informant | Nee. Om te kommen werken. | |||
informant | Jan komt vandaag ok. Ja. Ja of ons helpen. | |||
hulpinterviewer | Ja dan zou je zeggen om ons te helpen ofzo hè? Dan zou je dat helemaal weglaten. Maar zo in deze zin in deze_ | |||
informant | Jan Groen die komt vandaag ook. Dat betekent dat Jan Groen die komt van West af die zal ons vandaag helpen. Want hij komt al naar ons toe. | |||
informant | En wat doen we? Hooien. En dan komt ie niet op visite. | alternatief antwoord bij hulpinterviewer | ||
hulpinterviewer | [a] Bij ons werke_ en dan zou ik eerder nog zeggen bij ons werke te kommen. Maar niet te komme werke of te komen werken.[/a] | alternatief antwoord bij hulpinterviewer | ||
informant | Jan Groen die komt vandaag ook in 't hooi. Werke in 't hooi. | |||
veldwerker | Ja meestal maak je gewoon een zo kort mogelijke zin. | |||
informant | Een zo kort mogelijke zin. | |||
informant | Om te kome werken. | |||
hulpinterviewer | [v=190] Vertaal. Deze ton is zwaar om te dragen.[/v] | |||
informant | [a] Deuze ton is zwaar om te dragen.[/a] | tagging | ||
informant | Deuze ton is zwaar om te dragen. | |||
hulpinterviewer | [v=198] Vertaal. Hij kan staan zeuren. [/v] | |||
informant | Wat kan ie zeure. Ja hij kan ja hij kan staan zeuren. Maar dat is niet staan. Wat zeurt ie. | |||
hulpinterviewer | Ja hij kan staan te zeuren denk ik dan hè? | |||
hulpinterviewer | Ja zo zou je 't zegge. | |||
informant | Ja. | |||
hulpinterviewer | [a] Maar anders zou ik zeggen hij kan staan te zeuren. [/a] | antwoord bij hulpinterviewer | ||
hulpinterviewer | Wat staast te zeuren. | |||
informant | Wat staast te zeuren. Wat ja. | |||
hulpinterviewer | Hij staat te zeuren. | |||
informant | Wat staast te zeuren. Dat is meer van joh hou je bek. | |||
hulpinterviewer | Ja ik denk dat die volgende vraag beter is. | |||
informant | Kiek daar komt ie al an honderdnegenennegentig zie je? Die is beter. | |||
informant | Hij staat te zeuren. | |||
hulpinterviewer | [v=198] Komt voor. Hij kan staan te zeuren. [/v] | |||
veldwerker | Das beter dan? | |||
hulpinterviewer | Ja. | |||
informant | [a=j] Ja. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=199] Vertaal. Hij staat te zeuren. [/v] | |||
informant | [a] Hij staat te zeurn. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Hij staat te zeurn. Te zeurn met een s hè? | |||
hulpinterviewer | [v=200] Vertaal. Toen we aankwamen regende het. [/v] | |||
informant | Nou dat blieft zo zowat. [a] Toen we ankwamme regende 't. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [a] Doe we ankwamen regende 't. Ja.[/a] | hulpinterviewer zegt doe ipv toen | ||
informant | Regende as 't spoelde. Zeggen ze d'r vaak bij hoor. Regende as 't spoelde. Dus hard regende. | |||
informant | Ja. Ja. Ja. | |||
hulpinterviewer | Ja doe hè? Doe we aankwamen ankwamen. Doe we ankwamen. | |||
hulpinterviewer | [v=215] Vertaal. 'k Geloof dat ik groter ben dan hij. [/v] | |||
informant |
[a] 'k Gloof dak groter ben dan hem.[/a]
dat ik |
tagging | ||
hulpinterviewer | Ben dan of as. | |||
informant | Dat ik groter bin dan hem. | tagging | ||
hulpinterviewer | Bin as_ bin. | |||
veldwerker | En dat dan? | |||
informant | Nee. Dan hem ja. | |||
hulpinterviewer | xxx | |||
informant | [a] As hem als hem kan ook. Ja. 'k Ben groter as hem. As is beter hoor.[/a] | |||
hulpinterviewer | Ik dacht 't ook maarja dat kan ook iets wezen dat uit je eigen familie komt hè? En 't vernederlandst. | |||
informant | Ja as is 't wel. | |||
hulpinterviewer | Groter as. Groter as. | |||
informant | Beter. Beter. We benne veel te lang weg joh met die dialecten. | |||
hulpinterviewer | [v=216] Vertaal. Ze gelooft dat jij eerder thuis bent dan ik. [/v] | |||
informant | Als ik hè? [a] Ze gelooft dat je eerder thuis bint as ik.[/a] | |||
hulpinterviewer |
[a] Ze gelooft dastou eerder thuis bist as ik. Ja. [/a]
das tou |
vollediger antwoord h | tagging | |
hulpinterviewer | [v=217] Vertaal. Je gelooft toch niet dat hij sterker is dan jij. [/v] | |||
informant | Dou geloofst toch niet dat hij sterker is as jou as dy? | tagging | ||
hulpinterviewer | Ja. | |||
informant | [a] Dou geloofst toch niet dat hij sterker is as dy? [/a] | tagging | ||
veldwerker | Dy. | |||
hulpinterviewer | Gaat ook weer over_ is ook weer as hè? | |||
informant | Ja. | |||
hulpinterviewer | [v=218] Vertaal. Ze geloven dat wij rijker zijn dan zij. [/v] | |||
informant | [a] Ze geloven dat we rieker binnen as sij. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=219] Vertaal. We geloven dat jullie niet zo slim zijn als wij. [/v] | |||
informant | [a] We gelove dat jim niet zo slim binne as wij.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=220] Vertaal. Jullie geloven toch niet dat zij armer zijn dan jullie? [/v] | |||
informant | Jullie gelove toch niet dat sij_ Jim ja. Jim gelove toch niet dat sij armer binne dan_ | |||
hulpinterviewer | Jimme. | |||
informant | Dan jim ja as jim. | |||
hulpinterviewer | As jim. Of dan? As jim toch? | |||
hulpinterviewer | Nog even over denken. Jim gelove_ | |||
informant | Ja. Jim gelove toch niet dat sij armer binne dan jim? | |||
hulpinterviewer | Nee nou seist weer dan maar_ | antwoord bij H | ||
hulpinterviewer | [a] Jim gelove toch niet dat sij armer binne as jim? [a] | antwoord bij H | tagging | |
informant | As jim ja. | antwoord bij H | ||
hulpinterviewer | [v=221] Vertaal. U gelooft dat Lisa even mooi is als Anna. [/v] | |||
hulpinterviewer | Ja u dat komt niet voor in 't midslanzers hè? | |||
informant | U komt niet voor. Das Engels. Meslanzers is net Engels. | |||
informant | [a] Dou geloofst toch niet dat Lisa gliek zo mooi is as Anna? | tagging | ||
informant | Of even mooi is als Anna? | |||
hulpinterviewer | Ja dan blieft 't as hè? | |||
informant | Ja. | |||
hulpinterviewer | [v=222] Vertaal. Hij gelooft dat Louis en Jan sterker zijn dan Geert en Peter.[/v] | |||
informant | [a] Hij gelooft dan Louis en Jan sterker binne dan Geert en Peter. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Of as? | |||
informant | [a] As. As. Weer dat as d'r in. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Benne as. | |||
hulpinterviewer | [v=227] Komt deuze zin vor in dien dialect? A hij sleept B hij doet. [/v] | |||
informant | Nou 't is zo. Hij sleept of hij doet. | |||
hulpinterviewer | Ja. | |||
veldwerker | Maar 't gaat er hier om dat één iemand zegt hij slaapt en de ander ter bevestiging ja hij doet. | |||
hulpinterviewer | Nee dat dat zeggen we_ Hij sleept. Ja hij sleept zou je dan zegge maar je zou niet zegge hij doet. | |||
informant | [a=n] Hij doet. Nee. Hij sleept. [/a] | |||
hulpinterviewer | Of dat doet ie zou je misschien zegge maar_ Ik geloof niet dat dat dat uh_ | |||
informant | Nee. Hij sleept. Ja do hest gelijk. | |||
hulpinterviewer | Maar hij doet. Nee. | |||
informant | Nee. | |||
veldwerker | Nou de volgende is dan weer zoiets. | |||
hulpinterviewer | [v=228] Komt deuze zin vor in dien dialect? A hij sleept B 't doet. [/v] | antwoord H | ||
hulpinterviewer | [a=n] Nee. [/a] | antwoord H | ||
hulpinterviewer | [v=243] Komt deuze zin vor in dien dialect? A sleept ie? B ie doet. [/v] | |||
informant | [a=n] Nou sleept ie komt wel voor. Maar ie doet_nee. [/a] | |||
veldwerker | Nee dat zeg je dan niet waarschijnlijk. | |||
hulpinterviewer | [v=245] Komt deuze zin vor in dien dialect? De lamp doet niet meer branden. [/v] | |||
hulpinterviewer | Nee. | |||
informant | [a=n] Zegge wij ook niet. Lamp brand niet meer. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=246] Komt deuze zin vor in dien dialect? Doet Marie elke avond danse? | |||
informant | [a=n] Dans Marie elke avond. Maar die komt niet voor in 't dialect, doet Marie.[/a] | |||
hulpinterviewer | Nee dat zou alleen kanne as je dat u omzeile wille je hebt een ouder iemand en je zet_ | in bepaalde situaties is er een uitzondering | ||
hulpinterviewer | Doet Marie alle avond nog dit of dat ja niet zozeer danse maar dan zou je nog_ | |||
hulpinterviewer | d'r omheen kunnen draaien in plaats van u. Maar zoals het hier staat_ | in bepaalde situaties is er een uitzondering | ||
veldwerker | Maar dan kun je ook zeggen danst Marie elke avond. | |||
hulpinterviewer | Ja. Ja. | |||
informant | Ja. | |||
veldwerker | Ja. Dus 't is eigenlijk een beetje overbodig. | |||
hulpinterviewer | Ja. | |||
informant | Gaat ze nog te dansen? Zegn we ook wel 'ns. | |||
hulpinterviewer | [v=247] Komt deuze zin vor in dien dialect? Doen 't brood even snijen.[/v] | |||
informant | [a=n] Komt niet voor. Snijst dou 't brood even. [/a] | |||
informant | ggg | |||
hulpinterviewer | [v=248] Komt deuze zin vor in dien dialect? Ik doe wel even de kopkes ofwasken. [/v] | |||
informant | [a] Ik wask wel even de kopkes of.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=249] Vertaal. De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is stond achter mij. [/v] | |||
informant | De jongen wies van wie_ | |||
informant | xxx | |||
informant | van wie de moeder gister hertrouwd is stond achter mij stond achter_ | |||
hulpinterviewer | Nou ik dacht misschien die sien. De jongen die sien moe_ De jongen die sien mem gister hertrouwd is stond achter mij de jongen die_ | |||
informant | Die sien ja. | |||
informant | Ja. | |||
informant | Maar mem is weer Aasters en Fries. Wij zeggen gewoon moe voor moeder. | |||
hulpinterviewer | Die sien moeder. Ja nouja. | |||
hulpinterviewer | Ik denk van die sien. Wiens die. Die sien ja. | |||
informant | [a] Die sien moeder. Wie sien moeder.[/a] | |||
veldwerker | Van wie kan ook? | |||
hulpinterviewer | Ja. | |||
informant | Van wie. Ja nou das die hè? | |||
hulpinterviewer | De jongen van wie de moeder dat zou je hier ook niet zeggen in het midslanzers hoor. | |||
informant | Nee. | |||
hulpinterviewer | [a] Dan zeg je de jongen die sien moeder gister trouwt is.[/a] | antwoord bij H | tagging | |
informant | Ja. | |||
hulpinterviewer | Hertrouwd is. | |||
hulpinterviewer | [v=250] Vertaal. De bank waar ze op zaten was pas geverfd. [/v] | |||
informant | [a] De bank waar ze op zatten was pas verfd. Was krekt verfd. Waar krekt verfd. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Waar krekt verfd. | |||
hulpinterviewer | [v=259] Vertaal. Wie geld heeft moet mij maar wat geven. [/v] | |||
informant | Waar ze op zatten hè? | |||
informant | [a] Wie geld het geeft mij maar wat. Mot mij maar wat geven. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Mot ja. | |||
hulpinterviewer | Kun je zo overzetten ja. Wie geld heb moet mij maar wat geven. Ja. | |||
hulpinterviewer | [v=260] Komt deuze zin vor in dien dialect? Vertaal. Wat denk je wie ik in de stad ontmoet heb? [/v] | |||
informant | [a] Wat dachst wie ik in de stad sien hew? [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Teugen kommn bin. | |||
informant | Teugen kommn bin kan ook. Maar sien zeggen ze ook wel. | |||
informant | Teugenkommen is ontmoeten op 't troittoir. Maar soms dan beseren se mekaar en dan sien se_ weet je wel teugenkommen is mekaar ontmoeten op 't trottoir oppe stoep. | Band te vroeg aan. | ||
informant | Maar sien. O ik heb 'm sien in de stad. | |||
veldwerker | Ja dan heb je elkaar niet perse gesproken. | |||
informant | Dan hoef je die misschien niet esproken hewwe. | |||
commentaar | Band verkeerd | |||
hulpinterviewer | [v=262] Komt deuze zin vor in dien dialect? Vertaal. Wie denk je wie ik in de stad ontmoet heb? [/v] | |||
informant | [a] Nou wat dachst wie ik in de stad teugen kommn bin. [/a] | tagging | ||
veldwerker | Ja dat twee keer wie komt niet voor zoals het hier staat? | |||
hulpinterviewer | Wie denk je wie nee dat komt niet voor nee. | |||
informant | [a=n] Uh nee nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=265] Komt deuze zin vor in dien dialect? Vertaal. Hoe denk je hoe ze het hebben opgelost? [/v] | |||
informant | Wat dachst hoe ze 't oplost hadde. Ja. | |||
hulpinterviewer | Nou hoe denk hoe denkst of hoe dachst. | |||
informant | Wat dachst? Hoe denkst hoe ze dat oplost hebbe. | |||
informant | Wat dachst hoe ze dat oplost hebbe. | |||
hulpinterviewer | Hoe denk je hoe? Hoe denkst dat ze dat oplost hebbe. | |||
hulpinterviewer | Ja. | |||
informant | Ja. | |||
veldwerker | Maar zeg je kan je zeggen twee keer dat hoe? Kan je dat twee keer zeggen? | |||
hulpinterviewer | Hoe denkst dat_ Hoe denkst hoe ze dat oplost hebbe. | |||
informant | [a=j] Kan.[/a] | |||
hulpinterviewer | Of hoe denkst dat ze dat oplost hebbe? Hoe denkst hoe of hoe denkst dat. | |||
hulpinterviewer | Ik zou eerder zeggen hoe denkst dat maar_ | |||
informant | Moeilijk. Hoe denkst hoe ze dat oplost hebben. | |||
informant | Ja. Ja. | |||
hulpinterviewer | Ja 't kan allebei denk. | |||
informant | Kanne we alle kanten mee op. | |||
hulpinterviewer | Ja fifty fifty. | |||
informant | Hoe denkst hoe ze 't oplost hebbe. Ja. | tagging | ||
veldwerker | 't Zou eventueel kunnen? | |||
informant | Ja. | |||
hulpinterviewer | [v=273] Vertaal. Marie trok de deken naar zich toe. [/v] | |||
informant | [a] Marie trok de deken naar har toe. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Ja. | |||
hulpinterviewer | [v=296] Komt deuze zin voor in dien dialect? Hoe gebruikelijk is deuze zin in dien dialect? Vertaal. Zou hij dat gedaan hebben gekund? [/v] | |||
informant | [a=n] Komt niet voor. Zou hij dat deen hewwe kanne. [/a] | |||
informant | Kanne hewwe. | |||
hulpinterviewer | Kanne hebbe dacht ik. | |||
hulpinterviewer | Zou hij dat deen kannen hewwe. Deen hewwe kanne. Moek even prakkezeren hoor. Zou hij dat deen hewwe kannen? | |||
informant | Zou hij dat deen kanne hewwe? 'k Geloof 't niet. 'k Geloof 't niet. | |||
hulpinterviewer | Nou volgens mij is dat 't hoor. Deen hewwe kannen. | |||
informant | Ja deen hewwe kannen. | |||
hulpinterviewer | Ja. | |||
informant | Klopt. | |||
informant | Laat maar staan. | |||
informant | Komt deze komt er achteraan ook weer hè? | |||
hulpinterviewer | [v=297] Komt deuze zin vor in dien dialect? Hoe gebruikelijk is deuze zin in dien dialect? Vertaal. Zou hij dat gedaan gekund hebben. [/v] | |||
informant | [a] Nou 't zelfde hè? Zou hij dat deen hawwe kanne. [/a] Nee. Nee. | duidelijk antwoord H | ||
hulpinterviewer | [a=n] Ja dut is geen gebruikelijke zin in 't midslanzers. [/a] | duidelijk antwoord H | ||
hulpinterviewer | [v=309] Komt deuze zin vor in dien dialect? Vertaal. Ik heb geen zin en voeren de koeien. [/v] | |||
informant | [a] Ik hew geen zin om de koeies te voeren. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=316] Komt deuze zin vor in dien dialect? Vertaal. De politie zou bij hem komen en nemen hem mee. [/v] | |||
informant | [a] De politie is bij hem komen en he hem meenomen.[/a] | |||
informant | [a] Ja. Zou bij hem komen en hem meenemen. [/a] En hem meenemen. | |||
hulpinterviewer | Ja de politie zou bij hem komen en hem meenemen. En hem meenemen ja. | |||
hulpinterviewer | [v=317] Komt deuze zin vor in dien dialect? Vertaal. Marie al haar koeien zijn verdronken bij de overstroming. [/v] | |||
informant | [a] Alle koeies van Marie benne verdronke bij de overstroming. [/a] | |||
hulpinterviewer | Marie al haar koeien. Of al Marie haar koeies. | |||
informant | Alle koeies van Marie | |||
hulpinterviewer | Ja maar ast deuze woorde gebruukst dan zoust_ dat is toch ook goed al Marie haar koeies? | |||
informant | [a] 'k Zou 't niet direct zo zeggen maar 't kan. Al Marie haar koeies. Maar alle koeie van Marie is beter. Benne verdronke bij de overstroming.[/a] | |||
hulpinterviewer | Maar niet Marie al haar maar dan zou 'k zeggen al Marie haar koeie. | |||
informant | [a=n] Ja je moet 't wel veranderen. Zo niet. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=319] Komt deuze zin vor in dien dialect? Dut denk ik niet an. [/v] | |||
informant | [a=n] Der denk ik niet an. Komt niet voor in 't dialect. Der denk ik niet an. [/a] | |||
hulpinterviewer | Ja deze zin komt niet voor. Nee. | |||
hulpinterviewer | [v=321] Komt deuze zin vor in dien dialect? Die jongen bin ik mee naar de markt weest. Of die jongen hew ik mee naar de markt weest. [/v] | |||
informant | [a] Die jongen hew ik mee naar de markt weest. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Ja dat dacht ik ook. | |||
hulpinterviewer | Ja ik denk ik wacht even want je begint dan te twijfelen hè? Maar hew ik ja. | |||
informant | Die jongen hew ik mee naar de markt weest. As je 't zo vertaalt zo 't er staat hè? | |||
veldwerker | Ja. | |||
hulpinterviewer | Ik hew ook met dijn naar de markt weest maar niet bin ik. | |||
informant | 't Is de beestemerkt hè? | |||
veldwerker | Beestenmarkt. | |||
informant | Ja. Ja merk. Ja. | |||
hulpinterviewer | [v=329] Komt deuze zin vor in dien dialect? Vertaal. Ik heb nog nooit iemand boos zien worden op deze jongen. Ik geloof deze jongen vinden ze allemaal wel aardig. [/v] | |||
informant | [a] Ik hew nog nooit ien kwaad zien worden op die jongen. Ik denk dat ze deuze jongen allegaar wel aardig viene.[/a] | |||
hulpinterviewer | Nu seiste zien worden maar moet dat niet omdraaid? | |||
informant | Ik hew nog nooit iemand kwaad zien worden. Kwaad worre zien. Ja. | |||
hulpinterviewer | Kwaad worre zien. | |||
informant | Komt hier allebei voor. Kwaad worre zien. | |||
hulpinterviewer | Volgens mij moet 't omdraaid hoor. Zien worre dat uh_ | |||
informant | Kwaad zien worre op die jongen. Gienien. | |||
hulpinterviewer | Kwaad worre zien. | |||
hulpinterviewer | Ik geloof dat dat 't is Gossen. [a] Kwaad worre zien.[/a] | alternatief antwoord H | ||
informant | Late we 't daar maar op houen. | |||
hulpinterviewer | [v=339] Vertaal. Niemand mag het zien dus ik vind dat jij het ook niet mag zien. [/v] | |||
informant | [a] Gienien mag 't zien dus ik fien dastou 't ook niet zien mag. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=340] Vertaal. 't Gebeurde toen je wegging. [/v] | |||
informant | [a] Het beurde toenst weggingst.[/a] | toenst toenstou toen jij | tagging | |
hulpinterviewer | [v=341] Vertaal. Ik weet waar je geboren bent. [/v] | |||
informant | Ik weet waarst vandeen komst. | tagging | ||
hulpinterviewer | Ja of west geboren bist. | |||
informant | [a] West geboren bist kan ook.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=342] Vertaal. Nu je klaar bent mag je gaan. [/v] | |||
informant | [a] Noust klaar bist kanst gaan.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Magst ja of magst. Magst. | |||
informant | Magst gaan. Kanst gaan. Magst gaan. | |||
informant | Zeggen ook vaak kanst gaan hoor. Kanst gaan. | |||
veldwerker | xxx | |||
hulpinterviewer | [v=347] Komt deuze zin vor in dien dialect? En hoe gebruikelijk is deze zin in dien dialect? Vertaal. Ik weet dat hij is gaan zwemmen. [/v] | |||
informant | [a] Ik weet dat hij te zwemmen gaan is. [/a] | |||
hulpinterviewer | Ja. | |||
hulpinterviewer | Dat hij te zwemmen gaan is. | |||
hulpinterviewer | [v=350] Komt deuze zin vor in dien dialect? Hoe gebruikelijk is deuze zin in dien dialect? Vertaal. Ik weet dat hij gaan zwemmen is. [/v] | |||
hulpinterviewer | Ja dan val je eigenlijk weer terug op die volgende hè want dat zo zou je 't zeggen. | |||
informant | Ja ik weet_ | |||
informant | [a] Ik weet dat hij te zwemmen gaan is. [/a] | |||
hulpinterviewer | Ja net als die vorige. | |||
hulpinterviewer | [v=353] Komt deuze zin vor in dien dialect? Vertaal. Wil je nog koffie Jan? Ja ik. [/v] | |||
informant | [a] Wilstou nog koffie Jan? Ja. Wuust nog koffie Jan. Ja.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Ja wuust nog koffie Jan. Ja. | |||
veldwerker | Niet ja ik hè? | |||
informant | Nee. | |||
hulpinterviewer | Nee. | |||
hulpinterviewer | [v=355] Komt deuze zin vor in dien dialect? Vertaal. Hebben ze gegeten? Jaanze. [/v] | |||
informant | [a] Hebbe ze eetn.[/a] | tagging | ||
informant | Ge komt bij ons niet voor. Hebben ze eetn. En gedaan. Hebben ze eetn deen weet je wel. | |||
hulpinterviewer | Hebben ze eetn. En dat jaanze dat uh_ | |||
informant | Dat is Duits. Dat laten we erachter weg. Hebben ze eetn. | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=370] Vertaal. Dat is de man die ze geroepen hebben. [/v] | |||
informant |
[a] Nou das de man die ze roepen hebbe.[/a]
da s |
tagging | ||
hulpinterviewer | Ja. | |||
hulpinterviewer | [v=371] Vertaal. Dat is de man die het verhaal heeft verteld. [/v] | |||
informant |
[a] Das de man die het verhaal verteld het. [/a]
da s |
tagging | ||
hulpinterviewer | Ja. | |||
hulpinterviewer | [v=372] Vertaal. Dat is de man die ik denk dat het verhaal heeft verteld. [/v] | |||
informant | [a] Dat is de man die ik denk die 't verhaal verteld het. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Ja. | |||
hulpinterviewer | [v=373] Vertaal. Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben. [/v] | |||
informant | Das de man die ik denk. | |||
informant | Die ze roepen die ze. | antwoord bij H | ||
hulpinterviewer | [a] Dat is de man die ik denk die ze roepen hewwe.[/a] | tagging | ||
informant | Wie ze roepen hewwe ja. Ge zeggen wij niet hè. | antwoord bij H | ||
hulpinterviewer | [v=387] Komt deuze zin vor in dien dialect? A wanneer zal de wereldvrede komme? B nooit niet. [/v] | |||
informant | Is ook zo. Wanneer zal de wereldvrede komme? Nooit. | |||
hulpinterviewer | Dan zeg je nooit maar je zegt niet nooit niet. | |||
informant | [a=n] Niet niet. Nee nooit niet. Nooit. [/a] | |||
hulpinterviewer | [v=397] Vertaal. 't Schijnt dat ze niets mag eten. [/v] | |||
informant | [a] 't Schient dat ze niets ete mag. [/a] | tagging | ||
informant | Dat ze niks ete mag. | |||
hulpinterviewer | [v=403] Vertaal. 't Lijkt wel of er iemand in de tuin staat. [/v] | |||
informant | [a] 't Liekt wel of er iemand in de tuin is. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | 't Liekt wel of d'r ien in de tuin staat. | |||
hulpinterviewer | 't Liekt wel dat er ien in de tuin staat. Ja. | |||
veldwerker | En dat er kan niet weggelaten worden hè? | |||
hulpinterviewer | Nee 't liekt wel_ | |||
informant | 't Liekt dat er ien in de tuin is in de tuin staat. | |||
hulpinterviewer | 't Liekt wel of as je ien dan zou ik zeggen 't liekt wel of er ien in de tuin staat. | |||
informant | 't Liekt wel of er ien in de tuin staat. | |||
hulpinterviewer | Of er ien xx. | |||
informant | Nou 't liekt wel of er ien in de tuin is in de tuin staat. | |||
hulpinterviewer | Nou ik zou dat er ertussen laten geloof ik. 't Liekt wel of er ien_ | |||
informant | 't Liekt wel of er ien. Zeggen wij wel hoor. | |||
hulpinterviewer | [v=459] Komt deuze zin vor in dien dialect? Hij heb de bal gooid in de mand. [/v] | band fout | ||
informant | Nou dat is 'm. Hij het de bal gooid in de mand. [a=n] Hij het de bal in de mand gooid hè? Maar zo niet.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | In de mand gooid. Dat is 'm ja. Ja. | |||
informant | Bal in de mand gooid. | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=474] Komt deuze zin vor in dien dialect? 't En waar maar net goed genoeg. [/v] | |||
informant | 't En was maar net goed genoeg? Ik snap 't en niet maarja 't eind was 't einde maar net goed genoeg? | |||
hulpinterviewer | Dat en ja ik snap de hele z_ | |||
hulpinterviewer | Slaat dat op 't einde? Nee toch. | |||
veldwerker | Dit is een uh negatie die alleen in het zuiden voorkomt volgens mij. Het en was nog maar net goed genoeg. | |||
informant | [a=n] Kanne wij hier niet. Nee. [/a] | |||
hulpinterviewer | Dus die komt niet voor in ons dialect. | |||
veldwerker | Dus gewoon 't was nog maar net goed genoeg. | |||
informant | Komt niet voor bij ons | |||
hulpinterviewer | Goed genoeg. | |||
informant | Ja. | |||
hulpinterviewer | [v=485] Komt deuze zin vor in dien dialect? Vertaal. A zal ik koken B dat doe maar. [/v] | |||
informant | [a] Zal ik koken? Nou doe maar. [/a] | |||
hulpinterviewer | Doen maar. Doen doen meer hè? Doen maar. | |||
informant | [a] Doe maar. Ja. Doen. Doen maar.[/a] | |||
hulpinterviewer | [v=486] Komt deuze zin vor in dien dialect? Vertaal. Dat boek beloof mij dat je nooit meer zult verstoppen. [/v] | |||
informant | [a] Beloofst mij dast dat boek nooit meer verstoppen zoust? [/a] | |||
hulpinterviewer | Te skuuldouwe eigenlijk hè? Das nog een mooi oud woord ja. | |||
informant | Te skuuldouwe das nog een mooier woord. | |||
hulpinterviewer | Ja skuuldouwe ja. | |||
informant | Te skuuldouwe is verstoppe. | |||
veldwerker | Skuuldouwe? | |||
hulpinterviewer | Verschuilen hè? | |||
informant | Ukereskule is ook verstoppertje spelen achter de boom ofzo. | |||
hulpinterviewer | Ja maar 't moet je begint met beloof. | |||
informant | Ja beloofstou. Niet met 't boek. Te skuuln. | |||
hulpinterviewer | Beloof me. | |||
hulpinterviewer | [v=487] Komt deuze zin vor in dien dialect? Wat zeg mij dat je gekocht hebt. [/v] | |||
hulpinterviewer | Nou die komt niet in ons dialect voor. Wat zeg mij dat je ge_ | |||
informant | [a=n] Nee nee. Zeg mij es wat hestou kocht? [/a] | |||
informant | [a] Of zeg mij eens wast kocht hest. [/a] | |||
informant | Nee maar die hier voorkomt. | |||
hulpinterviewer | Maar 't is geen zinsbouw die hier gebruikt wordt. | |||
hulpinterviewer | [v=501] Komt deuze zin vor in dien dialect? Vertaal. Marie zit te stoofperen schillen. [/v] | |||
informant | Stoofpeerkes. Skilt de stoofpeerkes. | |||
informant | Zit te schillen. Zit stoofpeerkes te schillen. Peerkes. Peren. | antwoord bij H | ||
hulpinterviewer | [a=j] Ja maar ja zit te schillen dat kan. Marie zit te stoofperen schillen. Ja dat kan. Ja.[/a] | tagging | ||
informant | Peerkes ben kleintjes. | |||
hulpinterviewer | [v=501] Komt ook voor Marie zit stoofpeer schillen? [/v] | |||
hulpinterviewer | Nee. | |||
informant | [a=n] Nee nee. [/a] | |||
commentaar | vraag wordt niet beantwoord | |||
hulpinterviewer | [v=502] Komt deuze zin vor in dien dialect? Vertaal. Marie zit stoofperen en schillen. [/v] | |||
hulpinterviewer | Dubbel gedaan zeker? | |||
informant | Dubbele vraag. | |||
hulpinterviewer | [v=515] Komt deuze zin vor in dien dialect? Dou bist ook een rarenien. [/v] | |||
hulpinterviewer | Nou dat is toch wel een dat bist me ook een rare zou je zegge. | |||
informant | Ja dou bist ook een rare ien. Ja. | |||
hulpinterviewer | Das ook een rarenien. Ja. | geen duidelijk antwoord | ||
informant | Dou bist ook een rare. | |||
informant | ggg | |||
hulpinterviewer | [v=520] Vertaal. Wat voor boeken heb je gekocht? [/v] | |||
informant | Wast voor uh_ | |||
informant | [a] Wat voor boeken hest kocht? [/a] | |||
hulpinterviewer | Ja. | |||
hulpinterviewer | [v=524] Vertaal. Wie heb je gezien? [/v] | |||
informant | [a] Wie hest sien. [/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=526] Vertaal. Wie heeft je op de kermis gezien? [/v] | |||
informant | Wie hestou op de kermis sien? | |||
informant | Nee. [a] Wie het dy oppe kermis sien. [/a] Andere vraag. Wie het dy oppe kermis sien. | |||
hulpinterviewer | Nee wie het dy oppe kermis sien. Wie het dy oppe kermis sien ja. | tagging | ||
hulpinterviewer | [v=530] Komt deuze zin vor in dien dialect? Marie zei dastou Piet een boek hest probeerd te verkope. [/v] | |||
informant | [a] Marie zei dastou Piet een boek hest probeerd te verkopen.[/a] | |||
informant | Dastou Piet een boek hest probeerd te verkopen. | |||
hulpinterviewer | [a] Ik zou hem helemaal omdraaien geloof ik. Marie zei dastou Piet dastou probeerd heb Piet een boek te verkope.[/a] | alternatief antwoord H | ||
informant | Een boek te verkopen. Ja das beter. | alternatief antwoord H | ||
hulpinterviewer | [v=531] Komt deuze zin vor in dien dialect? Wim dacht dat ik Els had probeerd een kado te geven. [/v] | |||
informant | Moeilijke zinsopbouw. | |||
hulpinterviewer | Dat ik Els nou ook weer dat ik probeerd had Els een boek te geven. | |||
informant | Dat Els een kado te geven. Een presentsje. Kadootje zeggen ze niet. | |||
informant | Presentsje. Kadootje zegge ze dan ook nog wel es. | |||
hulpinterviewer | Ja kadootje ook wel. Maarja daar gaat 't niet om. 't Gaat nu even om de_ | |||
informant | Wim dacht dat ik Els probeerd had_ | |||
hulpinterviewer | [a] Dat ik probeerd had Els een kado te geven. Ja.[/a] | antwoord bij H | ||
informant | Els een kadootsje te geven. | |||
hulpinterviewer | 'k Denk dat dat de goeie zinsbouw is. | |||
hulpinterviewer | [v=532] Komt deuze zin vor in dien dialect? Karel weet dastou probeerd hest Marie een boek te verkopen. [/v] | |||
informant | Karel weet dastou probeert hest Marie een boek an Marie te verkopen. | |||
hulpinterviewer | Dastou probeerst Marie een boek te verkopen. | |||
hulpinterviewer | xxx | |||
hulpinterviewer | Ik zou d'r nog an tussen zetten. | |||
informant | xxx | antwoord bij H | ||
hulpinterviewer | [a] Dastou probeerst an Marie een boek te verkopen. Ja.[/a] | antwoord bij H | ||
hulpinterviewer | Einde verhaal. | |||
veldwerker | [n] [v=261] Nog even vragen of deze zin voorkomt. Wat denken jullie hoe ze het hebben opgelost.[/v] | |||
veldwerker | Kan dat? Wat denken jullie hoe ze _ | |||
hulpinterviewer | Wat denke jim_ | |||
informant | Wat denke jim hoe ze dat oplost hebbe. | tagging | ||
hulpinterviewer | Hoe denke jim ik zou zegge hoe denke jim dat ze dat oplost hebbe. | |||
veldwerker | Dus 't is niet wat denken jullie hoe ze dat_ | |||
hulpinterviewer | Wat denke jim dat ze dat nee. | |||
informant | Nee wat denke jim. | |||
hulpinterviewer | Ik zou 'm omdraaien geloof ik. | |||
informant | [a=j] Ik zou 't zo late. Wat denke jim hoe ze dat oplost hebbe.[/a] | tagging | ||
hulpinterviewer | Wat denke jim hoe ze dat oplost hebbe. Ja. | |||
veldwerker | Dat was 't enige dat ik nog wilde vragen. Dus dan zijn we klaar. [/n] |
data telefonische enquête
zinsnr. | testzin | instructie | antwoorden |
---|---|---|---|
249 | De jongen wiens moeder gisteren hertrouwd is, stond achter mij | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'wie (dat) zijn moeder', 'die (dat) zijn ...', 'diens (dat) ...', 'waarvan (dat)'. Als slechts een variant aan de orde is gekomen tijdens interview, moet deze vraag nogmaals gesteld worden. |
komt voor
: j vorm: die zen mem |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
komt voor
: j vorm: waarop |
250 | De bank waar ze op zaten was pas geverfd. | Bij hulpinterviewer nagaan of er nog meer mogelijkheden zijn: 'waar dat ze op', 'waarop dat ze', 'daar (dat) ze op', 'daarop (dat)', 'dat ze op'. Mogelijke varianten vertaald laten inspreken als 'komt voor'-vraag. |
komt voor
: j vorm: der ze op zatte |
373 | Dat is de man die ik denk dat ze geroepen hebben |
komt voor
: j |
|
388 | Wie heeft de auto meegenomen? ; - Niemand niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
389 | Waar groeit het geld aan de bomen? ; - Nergens niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
390 | Wat is rond en vierkant tegelijk? ; - Niets niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
391 | Welke koeien heeft hij gemolken?; - Geen enkele niet. | Overal waar vraag tijdens interview niet is gesteld. (Nederland en aantal meetpunten Vlaanderen) |
komt voor
: n |
395 | Geloof je niet dat hij gevallen heeft? | Opvragen waar de vraag tijdens veldwerk niet is gesteld. |
komt voor
: n |
601 | Maar en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n |
602 | Waarom en kom je niet? | In het gebied waar 'en' minstens een keer is gevonden (600 eerst testen). |
komt voor
: n |
605 | Voor je iets weg en gooit, moet je me even bellen. | In alle plaatsen waar negatiepartikel minstens een keer voorkomt. |
komt voor
: n |
610 | We konden nergens niet zitten in die volle zaal | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
611 | We zullen nooit niet winnen van de sterkste man. | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
612 | Ik heb niks niet gezien want ik sliep | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
613 | Ik heb geen enkel boek niet gekocht want m'n geld was op | Als voorkomt, vragen of 'en' (negatiepartikel) in deze constructie kan voorkomen. |
komt voor
: n |
614 | Jan rookt niet meer (VERTAAL) | Vertaling bij VORM |
komt voor
: j vorm: Jan rookt niet meer |
729 | Zelfs hij kan dat niet oplossen. (VERTAAL) | Vorm pronomen invullen bij VORM.; Extra in Oost- en West-Vlaanderen: kunnen ook dubbelvormen als 'jij', 'jem', 'nem? Indien ja: vorm invullen bij ANTWOORD 2. |
komt voor
: j vorm: alleen hij kan het niet oplossen |
730 | Hoe laat is dat eigenlijk? |
komt voor
: n |
|
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
komt voor
: j vorm: we zin: magge we wel weten dat wij ook vraagd binnen |
731 | Mogen we (dof) wel weten dat wij (vol) ook gevraagd zijn? (VERTAAL) | Vorm dof pronomen invullen bij VORM; Vorm vol pronomen invullen bij ANTWOORD 2. (kan een 'lieden'-compositum, zoals 'wullie'...?) |
komt voor
: j vorm: wij zin: magge we wel weten dat wij ook vraagd binnen |
732 | Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) | Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). |
komt voor
: j vorm: weestou al wat over het weer morgen |
732 | Weet je iets over het weer morgen? (VERTAAL) | Flectie of -s(t)(e) mogelijk? Invullen JA/ NEE (zo nee naar vraag xxx); Indien ja: welke vormen: weets, weetst, weetste, weetstu, andere (invullen bij ANTWOORD 2). |
komt voor
: j vorm: weest |
733 | Je weet wel dat je slim genoeg bent. (VERTAAL) | Indien ja: kan i.p.v. 'bent': bist, biste, andere (invullen bij ANTWOORD 2) ; kan i.p.v. 'dat je': das, dast, daste, dastu, andere (invullen bij ANTWOORD 2); kan i.p.v. 'je weet' (rechte volg): weets (PRO-drop), weetst (PRO-drop), weetste (PRO-drop), de weetst(e) (met dof pronomen), andere (invullen bij OPMERKINGEN). |
komt voor
: j zin: de weest wel dast slim genoeg bist |
734 | Hun/ Hullie hebben daar niks mee te maken. |
komt voor
: n |
|
737 | Marie en Piet kussen elkaar. | vorm elkaar invullen bij VORM. ; In Vlaams Brabant, Oost-Vlaanderen en vak Q: als geen '??n' in antwoord, vragen of '??n' ook mogelijk is. |
komt voor
: n vorm: mekaar |
738 | Hij riep alle familieleden bij zich. | Vorm zich invullen bij VORM. ; In pronomenloze gebied vragen of 'zich' ook weggelaten kan worden (D003p, I118p, I142p, I148p, I158p, I175p, I178p, I257p, I260p, I264p, K189b, K190p, K192p, K209p, K211, K221p,K229p, K258p, K274a, K276p, K291p, K309, K320p, K330, K339p, K353, L199p, L255p, L414, L416, O152p, O177, O228p, P018, P033, P102, P133, P145, P176) |
komt voor
: j vorm: bij em |
739 | Er zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
740 | Het zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
741 | Daar zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
742 | Gisteren zat een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
743 | Gisteren zat er een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j |
|
744 | Gisteren zat het een inbreker in deze kast. |
komt voor
: n |
|
745 | Gisteren zat daar een inbreker in deze kast. |
komt voor
: j vorm: der |
|
746 | 't Is net of een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
747 | 't Is net of er een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j |
|
748 | 't Is net of het een hond in deze kast zit. |
komt voor
: n |
|
749 | 't Is net of daar een hond in deze kast zit. |
komt voor
: j vorm: der |
|
750 | Als u vindt dat u gezond leeft, leeft u dan vooral zo verder (VERTAAL) | Alleen in dialecten die U of een andere beleefdheidsvorm hebben (dus in elk geval overal in Nederland). ; Noteer vormen 'als', 'dat', 'leeft 2x' in VORM |
komt voor
: n |
753 | Als iedere dag de dokter voor mij moet worden gebeld, kan ik beter in het ziekenhuis blijven. (VERTAAL) | In gebied waar 'attie' voorkomt. Noteer vertaling van 'als iedere' (invullen bij VORM) |
komt voor
: n |
754 | Als 'n enkele keer de dokter gebeld moet worden is dat niet zo erg. (VERTAAL) | In gebied waarin 3 subject ev 'en' is. Noteer vertaling 'als een' (invullen bij VORM) |
komt voor
: n |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: az ik gaan |
762 | Als ik ga, ga ik (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: gaan ik |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: azstou gaast |
763 | Als je gaat, ga je. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: gaast |
764 | Als u gaat, gaat u. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Alleen opvragen in dialecten die u of een andere beleefdheidsvorm hebben. |
komt voor
: n |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: az hij gaat |
765 | Als hij gaat, gaat hij (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: gaatie |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: az ze gaat |
766 | Als ze gaat, gaat ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: gaat ze |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: azt gaat |
767 | Als het gaat, gaat het. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: gaat et |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: az we gaan |
768 | Als we gaan, gaan we. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: gaan we |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: az jim gane |
769 | Als jullie gaan, gaan jullie (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: gaan jim |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: az ze gaan |
770 | Als ze gaan, gaan ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: gaan ze |
771 | Ga onmiddellijk weg! (VERTAAL) | Vorm van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: gaan onmiddelijk vort |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: doe ik ging |
772 | Toen ik ging, ging jij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: ginstou ook |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: doestou gingst |
773 | Toen jij ging, ging ik niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: ging ik niet |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: doe u ging |
774 | Toen u ging, ging hij ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: ging hij ook |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: doe hij ging |
775 | Toen hij ging, ging u ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: ging u ook |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: doe zij ging |
776 | Toen zij ging, ging het niet (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: ging et niet |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: doe et ging |
777 | Toen het ging, ging ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: ging ze |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
komt voor
: j vorm: doe wij gingen |
778 | Toen wij gingen, gingen jullie ook. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM; Kan er na 'toen' een voegwoord verschijnen - dat, a, toen-t, als, of?; (invullen bij ANTWOORD 2) |
komt voor
: j vorm: gingen jim ook |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: doe jim gingen |
779 | Toen jullie gingen, gingen wij niet. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: gingen wij niet |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: doe ze gingen |
780 | Toen ze gingen, gingen ze. (VERTAAL) | Vormen van gaan invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: gingen ze |
781 | Vertel mij eens wie er aan de deur was? | Doel vraag: a=j betekent hier dat de zin zonder voegwoord voorkomt. |
komt voor
: j |
782 | Dat is de man wie ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
783 | Dat is de man dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
784 | Dat is de man die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
785 | Dat is de man wie het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
786 | Dat is de man dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
787 | Dat is de man die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
788 | Dat is de man die ik denk dat het verhaal verteld heeft. |
komt voor
: j |
|
789 | Dat is de man die ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
790 | Dat is de man dat ik denk dat het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
791 | Dat is de man dat ik denk die het verhaal verteld heeft. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
792 | Dat is de man die ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
793 | Dat is de man dat ik denk dat ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: n |
794 | Dat is de man dat ik denk die ze geroepen hebben. | In gebied met verplichte voegwoorden de zinnen aanbieden met voegwoorden. |
komt voor
: j |
798 | Iedere vader hoopt z'n kinderen zijn eerlijk. |
komt voor
: n |
|
799 | Iedere moeder meent haar kinderen moet ze beschermen. |
komt voor
: n |
|
804 | Ik vind dat iedereen de foto zien moet kunnen. |
komt voor
: n |
|
812 | Hoe haal je het in je hoofd en gooi met eten? | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: j |
813 | Hoe haal je het in je hoofd en gooien met eten? | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
814 | Hij heeft geen zin en voeren die koeien weg. | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
815 | Hij heeft geen zin en voer die koeien weg. | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
816 | Hij heeft geen zin en wegvoeren die koeien. | In Friesland een ww nemen dat niet tot de -je klasse behoort. |
komt voor
: n |
817 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten te werken. |
komt voor
: j |
|
818 | Jan vindt het prettig om de hele dag zitten te werken. |
komt voor
: j |
|
819 | Jan vindt het prettig om de hele dag te zitten werken. |
komt voor
: n |
|
820 | Hij zal wel weer staan te zeuren. |
komt voor
: j |
|
821 | Hij zal wel weer staan zeuren. |
komt voor
: n |
|
822 | Ik heb vandaag nog niet gerookt gehad. |
komt voor
: n |
|
823 | Ben je met die fiets gevallen geweest? |
komt voor
: n |
|
824 | Het huis is verkocht geworden. |
komt voor
: n |
|
825 | Het huis is verkocht geweest. |
komt voor
: n |
|
826 | Ik heb hem gisteren tegengekomen. |
komt voor
: n |
|
827 | Jan liet zich meedrijven op de golven | Vorm zich invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: em |
828 | Toon bekeek zich eens goed in de spiegel | Vorm zich invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: emzelf |
829 | Eduard kent zich goed | Vorm zich invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: kan em goed |
831 | Jan trok de deken naar zich toe | Ook andere mogelijkheden dan 'zich'?; Vorm zich invullen bij VORM |
komt voor
: j vorm: em |
© 2000-2007 KNAW/Meertens Instituut